izkir vs&S br zubW bwSd lzIz
zikar vasafash bar zubaan baashadh lazeeza
A musical description of the Master's great qualities and kudos is very savory to the tongue of a human being,
nwim aU AMdr dhW bwSd lzIz ] 34 ] 1 ]
naam oo andhar dhehaan baashadh lazeez || 34 || 1 ||
How palatable is it when His Naam is recited through the mouth of a human being? (34) (1)
AY zhy syib iz n^dwny Sumw
ai zehae saeb z nakhadhaanae shumaa
Wonderful! How beautiful is the dimple in your chin that is red and white like an apple?
myvw cUM dr bosqW bwSd lzIz ] 34 ] 2 ]
maevaa choon dhar bosathaan baashadh lazeez || 34 || 2 ||
Where can one find such a sweet and tasty fruit in the garden? (34) (2)
cSim mw rOSn iz dIdwir Sumw Asq
chasham maa raauashan z dheedhaar shumaa asatha
My eyes have light only because they can see your glimpse,
jW inswirS bsik AW bwSd lzIz ] 34 ] 3 ]
jaan nisaarish basak aan baashadh lazeez || 34 || 3 ||
In your glimpse, there is enormous comfort; that is why I am willing to sacrifice myself for it. (34) (3)
suMbly zuli& qU idil rw burd Asq
sunbalae zulaf thoo dhil raa buradh asatha
The scented locks of your hair have captivated my mind and soul,
AW lib lwAil qU jW bwSd lzIz ] 34 ] 4 ]
aan lab laaal thoo jaan baashadh lazeez || 34 || 4 ||
And it is hanging near your ruby red lips. It is so sensuous and relishable. (34) (4)
l`ziq goXw nih bwSd ibh AzW
lazath goyaa nehi baashadh bih azaana
O Goyaa! There is no other larger pleasure or sweeter,
hmcU iSAry qU b-ihMdusqW lzIz ] 34 ] 5 ]
hamachoo shiarae thoo ba-hindhusathaan lazeez || 34 || 5 ||
What the people of India derive singing your poetry. (34) (5)