Awsw mhlw 4 ]
aucwrx Awsw mh`lw cauQw
aasaa mehalaa 4 ||
Aasaa, Fourth Mehl:
iJimiJmy iJim iJim vrsY AMimRq Dwrw rwm ]
jhim jhimae jhim jhim varasai anmrith dhhaaraa raam ||
Slowly, slowly, slowly, very slowly, the drops of Ambrosial Nectar trickle down.
gurmuKy gurmuiK ndrI rwmu ipAwrw rwm ]
guramukhae guramukh nadharee raam piaaraa raam ||
As Gurmukh, the Gurmukh beholds the Lord, the Beloved Lord.
rwm nwmu ipAwrw jgq insqwrw rwm nwim vifAweI ]
raam naam piaaraa jagath nisathaaraa raam naam vaddiaaee ||
The Name of the Lord, the Emancipator of the world, is dear to him; the Name of the Lord is his glory.
kiljuig rwm nwmu boihQw gurmuiK pwir lGweI ]
kalijug raam naam bohithhaa guramukh paar laghaaee ||
In this Dark Age of Kali Yuga, the Lord's Name is the boat, which carries the Gurmukh across.
hliq pliq rwm nwim suhyly gurmuiK krxI swrI ]
halath palath raam naam suhaelae guramukh karanee saaree ||
This world, and the world hereafter, are adorned with the Lord's Name; the Gurmukh's lifestyle is the most excellent.
nwnk dwiq dieAw kir dyvY rwm nwim insqwrI ]1]
naanak dhaath dhaeiaa kar dhaevai raam naam nisathaaree ||1||
O Nanak, bestowing His kindness, the Lord gives the gift of His emancipating Name. ||1||
rwmo rwm nwmu jipAw duK iklivK nws gvwieAw rwm ]
raamo raam naam japiaa dhukh kilavikh naas gavaaeiaa raam ||
I chant the Name of the Lord, Raam, Raam, which destroys my sorrows and erases my sins.
gur prcY gur prcY iDAwieAw mY ihrdY rwmu rvwieAw rwm ]
gur parachai gur parachai dhhiaaeiaa mai hiradhai raam ravaaeiaa raam ||
Associating with the Guru, associating with the Guru, I practice meditation; I have enshrined the Lord within my heart.
rivAw rwmu ihrdY prmgiq pweI jw gur srxweI Awey ]
raviaa raam hiradhai param gath paaee jaa gur saranaaee aaeae ||
I enshrined the Lord within my heart, and obtained the supreme status, when I came to the Sanctuary of the Guru.
loB ivkwr nwv fubdI inklI jw siqguir nwmu idVwey ]
aucwrx nwv: 'n' Bwrw bolo (ArQ: byVI)
lobh vikaar naav ddubadhee nikalee jaa sathigur naam dhirraaeae ||
My boat was sinking under the weight of greed and corruption, but it was uplifted when the True Guru implanted the Naam, the Name of the Lord, within me.
jIA dwnu guir pUrY dIAw rwm nwim icqu lwey ]
jeea dhaan gur poorai dheeaa raam naam chith laaeae ||
The Perfect Guru has given me the gift of spiritual life, and I center my consciousness on the Lord's Name.
Awip ikRpwlu ikRpw kir dyvY nwnk gur srxwey ]2]
aap kirapaal kirapaa kar dhaevai naanak gur saranaaeae ||2||
The Merciful Lord Himself has mercifully given this gift to me; O Nanak, I take to the Sanctuary of the Guru. ||2||
bwxI rwm nwm suxI isiD kwrj siB suhwey rwm ]
aucwrx is`iD
baanee raam naam sunee sidhh kaaraj sabh suhaaeae raam ||
Hearing the Bani of the Lord's Name, all my affairs were brought to perfection and embellished.
romy roim roim romy mY gurmuiK rwmu iDAwey rwm ]
romae rom rom romae mai guramukh raam dhhiaaeae raam ||
With each and every hair, with each and every hair, as Gurmukh, I meditate on the Lord.
rwm nwmu iDAwey pivqu hoie Awey iqsu rUpu n ryiKAw kweI ]
raam naam dhhiaaeae pavith hoe aaeae this roop n raekhiaa kaaee ||
I meditate on the Lord's Name, and become pure; He has no form or shape.
rwmo rwmu rivAw Gt AMqir sB iqRsnw BUK gvweI ]
raamo raam raviaa ghatt anthar sabh thrisanaa bhookh gavaaee ||
The Name of the Lord, Raam, Raam, is permeating my heart deep within, and all of my desire and hunger has disappeared.
mnu qnu sIqlu sIgwru sBu hoAw gurmiq rwmu pRgwsw ]
man than seethal seegaar sabh hoaa guramath raam pragaasaa ||
My mind and body are totally adorned with peace and tranquility; through the Guru's Teachings, the Lord has been revealed to me.
nwnk Awip AnugRhu kIAw hm dwsin dwsin dwsw ]3]
aucwrx Anu`gRhu
naanak aap anugrahu keeaa ham dhaasan dhaasan dhaasaa ||3||
The Lord Himself has shown His kind mercy to Nanak; He has made me the slave of the slaves of His slaves. ||3||
ijn@I rwmo rwm nwmu ivswirAw sy mnmuK mUV ABwgI rwm ]
aucwrx A-BwgI
jinee raamo raam naam visaariaa sae manamukh moorr abhaagee raam ||
Those who forget the Name of the Lord, Raam, Raam, are foolish, unfortunate, self-willed manmukhs.
iqn AMqry mohu ivAwpY iKnu iKnu mwieAw lwgI rwm ]
thin antharae mohu viaapai khin khin maaeiaa laagee raam ||
Within, they are engrossed in emotional attachment; each and every moment, Maya clings to them.
mwieAw mlu lwgI mUV Bey ABwgI ijn rwm nwmu nh BwieAw ]
aucwrx A-BwgI
maaeiaa mal laagee moorr bheae abhaagee jin raam naam neh bhaaeiaa ||
The filth of Maya clings to them, and they become unfortunate fools - they do not love the Lord's Name.
Anyk krm krih AiBmwnI hir rwmo nwmu corwieAw ]
anaek karam karehi abhimaanee har raamo naam choraaeiaa ||
The egotistical and proud perform all sorts of rituals, but they shy away from the Lord's Name.
mhw ibKmu jm pMQu duhylw kwlUKq moh AMiDAwrw ]
aucwrx kw-lUKq
mehaa bikham jam panthh dhuhaelaa kaalookhath moh andhhiaaraa ||
The path of Death is very arduous and painful; it is stained with the darkness of emotional attachment.
nwnk gurmuiK nwmu iDAwieAw qw pwey moKduAwrw ]4]
aucwrx moK-duAwrw: sbµDk krky bolo
naanak guramukh naam dhhiaaeiaa thaa paaeae mokh dhuaaraa ||4||
O Nanak, the Gurmukh meditates on the Naam, and finds the gate of salvation. ||4||
rwmo rwm nwmu gurU rwmu gurmuKy jwxY rwm ]
raamo raam naam guroo raam guramukhae jaanai raam ||
The Name of the Lord, Raam, Raam, and the Lord Guru, are known by the Gurmukh.
iehu mnUAw iKnu aUB pieAwlI Brmdw iekqu Gir AwxY rwm ]
aucwrx iekqu: polw bolo (ASuD: iek`qu)
eihu manooaa khin oobh paeiaalee bharamadhaa eikath ghar aanai raam ||
One moment, this mind is in the heavens, and the next, it is in the nether regions; the Guru brings the wandering mind back to one-pointedness.
mnu iekqu Gir AwxY sB giq imiq jwxY hir rwmo nwmu rswey ]
aucwrx iekqu: polw bolo (ASuD: iek`qu)
man eikath ghar aanai sabh gath mith jaanai har raamo naam rasaaeae ||
When the mind returns to one-pointedness, one totally understands the value of salvation, and enjoys the subtle essence of the Lord's Name.
jn kI pYj rKY rwm nwmw pRihlwd auDwir qrwey ]
jan kee paij rakhai raam naamaa prehilaadh oudhhaar tharaaeae ||
The Lord's Name preserves the honor of His servant, as He preserved and emancipated Prahlaad.
rwmo rwmu rmo rmu aUcw gux khiqAw AMqu n pwieAw ]
raamo raam ramo ram oochaa gun kehathiaa anth n paaeiaa ||
So repeat continually the Name of the Lord, Raam, Raam; chanting His Glorious Virtues, His limit cannot be found.
nwnk rwm nwmu suix BIny rwmY nwim smwieAw ]5]
naanak raam naam sun bheenae raamai naam samaaeiaa ||5||
Nanak is drenched in happiness, hearing the Name of the Lord; he is merged in the Name of the Lord. ||5||
ijn AMqry rwm nwmu vsY iqn@ icMqw sB gvwieAw rwm ]
jin antharae raam naam vasai thin chinthaa sabh gavaaeiaa raam ||
Those beings, whose minds are filled the Lord's Name, forsake all anxiety.
siB ArQw siB Drm imly min icMidAw so Plu pwieAw rwm ]
sabh arathhaa sabh dhharam milae man chindhiaa so fal paaeiaa raam ||
They obtain all wealth, and all Dharmic faith, and the fruits of their minds' desires.
mn icMidAw Plu pwieAw rwm nwmu iDAwieAw rwm nwm gux gwey ]
man chindhiaa fal paaeiaa raam naam dhhiaaeiaa raam naam gun gaaeae ||
They obtain the fruits of their hearts' desires, meditating on the Lord's Name, and singing the Glorious Praises of the Lord's Name.
durmiq kbuiD geI suiD hoeI rwm nwim mnu lwey ]
aucwrx k-buiD
dhuramath kabudhh gee sudhh hoee raam naam man laaeae ||
Evil-mindedness and duality depart, and their understanding is enlightened. They attach their minds to the Name of the Lord.
sPlu jnmu srIru sBu hoAw ijqu rwm nwmu prgwisAw ]
safal janam sareer sabh hoaa jith raam naam paragaasiaa ||
Their lives and bodies become totally blessed and fruitful; the Lord's Name illumines them.
nwnk hir Bju sdw idnu rwqI gurmuiK inj Gir vwisAw ]6]
aucwrx Bju: polw bolo
naanak har bhaj sadhaa dhin raathee guramukh nij ghar vaasiaa ||6||
O Nanak, by continually vibrating upon the Lord, day and night, the Gurmukhs abide in the home of the inner self. ||6||
ijn srDw rwm nwim lgI iqn dUjY icqu n lwieAw rwm ]
jin saradhhaa raam naam lagee thinh dhoojai chith n laaeiaa raam ||
Those who place their faith in the Lord's Name, do not attach their consciousness to another.
jy DrqI sB kMcnu kir dIjY ibnu nwvY Avru n BwieAw rwm ]
jae dhharathee sabh kanchan kar dheejai bin naavai avar n bhaaeiaa raam ||
Even if the entire earth were to be transformed into gold, and given to them, without the Naam, they love nothing else.
rwm nwmu min BwieAw prm suKu pwieAw AMiq clidAw nwil sKweI ]
raam naam man bhaaeiaa param sukh paaeiaa anth chaladhiaa naal sakhaaee ||
The Lord's Name is pleasing to their minds, and they obtain supreme peace; when they depart in the end, it shall go with them as their support.
rwm nwm Dnu pUMjI sµcI nw fUbY nw jweI ]
raam naam dhhan poonjee sanchee naa ddoobai naa jaaee ||
I have gathered the capital, the wealth of the Lord's Name; it does not sink, and does not depart.
rwm nwmu iesu jug mih qulhw jmkwlu nyiV n AwvY ]
raam naam eis jug mehi thulehaa jamakaal naerr n aavai ||
The Lord's Name is the only true support in this age; the Messenger of Death does not draw near it.
nwnk gurmuiK rwmu pCwqw kir ikrpw Awip imlwvY ]7]
naanak guramukh raam pashhaathaa kar kirapaa aap milaavai ||7||
O Nanak, the Gurmukhs recognize the Lord; in His Mercy, He unites them with Himself. ||7||
rwmo rwm nwmu sqy siq gurmuiK jwixAw rwm ]
aucwrx s`qy
raamo raam naam sathae sath guramukh jaaniaa raam ||
True, True is the Name of the Lord, Raam, Raam; the Gurmukh knows the Lord.
syvko gur syvw lwgw ijin mnu qnu Arip cVwieAw rwm ]
saevako gur saevaa laagaa jin man than arap charraaeiaa raam ||
The Lord's servant is the one who commits himself to the Guru's service, and dedicates his mind and body as an offering to Him.
mnu qnu AripAw bhuqu min sriDAw gur syvk Bwie imlwey ]
aucwrx sr-iDAw: 'd'-'D' dI sWJI Avwj
man than arapiaa bahuth man saradhhiaa gur saevak bhaae milaaeae ||
He dedicates his mind and body to Him, placing great faith in Him; the Guru lovingly unites His servant with Himself.
dInw nwQu jIAw kw dwqw pUry gur qy pwey ]
dheenaa naathh jeeaa kaa dhaathaa poorae gur thae paaeae ||
The Master of the meek, the Giver of souls, is obtained through the Perfect Guru.
gurU isKu isKu gurU hY eyko gur aupdysu clwey ]
guroo sikh sikh guroo hai eaeko gur oupadhaes chalaaeae ||
The Guru's Sikh, and the Sikh's Guru, are one and the same; both spread the Guru's Teachings.
rwm nwm mMqu ihrdY dyvY nwnk imlxu suBwey ]8]2]9]
aucwrx suBwey: 'B' nUµ 'b'-'B' dI sWJI Avwj
raam naam manth hiradhai dhaevai naanak milan subhaaeae ||8||2||9||
The Mantra of the Lord's Name is enshrined within the heart, O Nanak, and we merge with the Lord so easily. ||8||2||9||