SGGSAng 1013Raag MaruAstpadiyaa Mahalla 127 linesGuru Nanak Dev Ji

mwrU mhlw 1 ]

aucwrx mwrU mh`lw pihlw

maaroo mehalaa 1 ||

Maaroo, First Mehl:

mwq ipqw sµjoig aupwey rkqu ibMdu imil ipMfu kry ]

maath pithaa sanjog oupaaeae rakath bindh mil pindd karae ||

Through the union of mother and father, the fetus is formed. The egg and sperm join together to make the body.

AMqir grB auriD ilv lwgI so pRBu swry dwiq kry ]1]

anthar garabh ouradhh liv laagee so prabh saarae dhaath karae ||1||

Upside-down within the womb, it lovingly dwells on the Lord; God provides for it, and gives it nourishment there. ||1||

sMswru Bvjlu ikau qrY ]

sansaar bhavajal kio tharai ||

How can he cross over the terrifying world-ocean?

gurmuiK nwmu inrµjnu pweIAY APirE Bwru APwru trY ]1] rhwau ]

aucwrx AP-irE; trY: polw bolo

guramukh naam niranjan paaeeai afariou bhaar afaar ttarai ||1|| rehaao ||

The Gurmukh obtains the Immaculate Naam, the Name of the Lord; the unbearable load of sins is removed. ||1||Pause||

qy gux ivsir gey AprwDI mY baurw ikAw krau hry ]

thae gun visar geae aparaadhhee mai bouraa kiaa karo harae ||

I have forgotten Your Virtues, Lord; I am insane - what can I do now?

qU dwqw dieAwlu sBY isir Aihinis dwiq smwir kry ]2]

aucwrx s`BY

thoo dhaathaa dhaeiaal sabhai sir ahinis dhaath samaar karae ||2||

You are the Merciful Giver, above the heads of all. Day and night, You give gifts, and take care of all. ||2||

cwir pdwrQ lY jig jnimAw isv skqI Gir vwsu Dry ]

chaar padhaarathh lai jag janamiaa siv sakathee ghar vaas dhharae ||

One is born to achieve the four great objectives of life. The spirit has taken up its home in the material world.

lwgI BUK mwieAw mgu johY mukiq pdwrQu moih Kry ]3]

aucwrx Kry: polw bolo

laagee bhookh maaeiaa mag johai mukath padhaarathh mohi kharae ||3||

Driven by hunger, it sees the path of Maya's riches; this emotional attachment takes away the treasure of liberation. ||3||

krx plwv kry nhI pwvY ieq auq FUFq Qwik pry ]

aucwrx FUFq: it`p rihq bolo

karan palaav karae nehee paavai eith outh dtoodtath thhaak parae ||

Weeping and wailing, he does not receive them; he searches here and there, and grows weary.

kwim kRoiD Ahµkwir ivAwpy kUV kutµb isau pRIiq kry ]4]

kaam krodhh ahankaar viaapae koorr kuttanb sio preeth karae ||4||

Engrossed in sexual desire, anger and egotism, he falls in love with his false relatives. ||4||

KwvY BogY suix suix dyKY pihir idKwvY kwl Gry ]

khaavai bhogai sun sun dhaekhai pehir dhikhaavai kaal gharae ||

He eats and enjoys, listens and watches, and dresses up to show off in this house of death.

ibnu gur sbd n Awpu pCwxY ibnu hir nwm n kwlu try ]5]

aucwrx try: polw bolo

bin gur sabadh n aap pashhaanai bin har naam n kaal ttarae ||5||

Without the Word of the Guru's Shabad, he does not undersand himself. Without the Lord's Name, death cannot be avoided. ||5||

jyqw mohu haumY kir BUly myrI myrI krqy CIin Kry ]

jaethaa mohu houmai kar bhoolae maeree maeree karathae shheen kharae ||

The more attachment and egotism delude and confuse him, the more he cries out, “Mine, mine!”, and the more he loses out.

qnu Dnu ibnsY shsY shsw iPir pCuqwvY muiK DUir pry ]6]

than dhhan binasai sehasai sehasaa fir pashhuthaavai mukh dhhoor parae ||6||

His body and wealth pass away, and he is torn by skepticism and cynicism; in the end, he regrets and repents, when the dust falls on his face. ||6||

ibriD BieAw jobnu qnu iKisAw kPu kMTu ibrUDo nYnhu nIru Fry ]

biradhh bhaeiaa joban than khisiaa kaf kanth biroodhho nainahu neer dtarae ||

He grows old, his body and youth waste away, and his throat is plugged with mucous; water flows from his eyes.

crx rhy kr kMpx lwgy swkq rwmu n irdY hry ]7]

charan rehae kar kanpan laagae saakath raam n ridhai harae ||7||

He feet fail him, and his hands shake and tremble; the faithless cynic does not enshrine the Lord in his heart. ||7||

suriq geI kwlI hU Dauly iksY n BwvY riKE Gry ]

surath gee kaalee hoo dhhoulae kisai n bhaavai rakhiou gharae ||

His intellect fails him, his black hair turns white, and no one wants to keep him in their home.

ibsrq nwm AYsy doK lwgih jmu mwir smwry nrik Kry ]8]

aucwrx Kry: polw bolo

bisarath naam aisae dhokh laagehi jam maar samaarae narak kharae ||8||

Forgetting the Naam, these are the stigmas which stick to him; the Messenger of Death beats him, and drags him to hell. ||8||

pUrb jnm ko lyKu n imteI jnim mrY kw kau dosu Dry ]

aucwrx kw kau: v`Krw krky

poorab janam ko laekh n mittee janam marai kaa ko dhos dhharae ||

The record of one's past actions cannot be erased; who else is to blame for one's birth and death?

ibnu gur bwid jIvxu horu mrxw ibnu gur sbdY jnmu jry ]9]

aucwrx jry: polw bolo

bin gur baadh jeevan hor maranaa bin gur sabadhai janam jarae ||9||

Without the Guru, life and death are pointless; without the Word of the Guru's Shabad, life just burns away. ||9||

KusI KuAwr Bey rs Bogx Pokt krm ivkwr kry ]

khusee khuaar bheae ras bhogan fokatt karam vikaar karae ||

The pleasures enjoyed in happiness bring ruin; acting in corruption is useless indulgence.

nwmu ibswir loiB mUlu KoieE isir Drmrwie kw fMfu pry ]10]

naam bisaar lobh mool khoeiou sir dhharam raae kaa ddandd parae ||10||

Forgetting the Naam, and caught by greed, he betrays his own source; the club of the Righteous Judge of Dharma will strike him over the head. ||10||

gurmuiK rwm nwm gux gwvih jw kau hir pRBu ndir kry ]

guramukh raam naam gun gaavehi jaa ko har prabh nadhar karae ||

The Gurmukhs sing the Glorious Praises of the Lord's Name; the Lord God blesses them with His Glance of Grace.

qy inrml purK Aprµpr pUry qy jg mih gur goivd hry ]11]

aucwrx Ap-rµpr

thae niramal purakh aparanpar poorae thae jag mehi gur govindh harae ||11||

Those beings are pure, perfect unlimited and infinite; in this world, they are the embodiment of the Guru, the Lord of the Universe. ||11||

hir ismrhu gur bcn smwrhu sµgiq hirjn Bwau kry ]

har simarahu gur bachan samaarahu sangath har jan bhaao karae ||

Meditate in remembrance on the Lord; meditate and contemplate the Guru's Word, and love to associate with the humble servants of the Lord.

hirjn guru prDwnu duAwrY nwnk iqn jn kI ryxu hry ]12]8]

har jan gur paradhhaan dhuaarai naanak thin jan kee raen harae ||12||8||

The Lord's humble servants are the embodiment of the Guru; they are supreme and respected in the Court of the Lord. Nanak seeks the dust of the feet of those humble servants of the Lord. ||12||8||