SGGSAng 66Sri RaagMahalla 3 Astpadiyaa27 linesGuru Amar Das Ji

isrIrwgu mhlw 3 ]

aucwrx isrIrwgu mh`lw qIjw

sireeraag mehalaa 3 ||

Siree Raag, Third Mehl:

gurmuiK nwmu iDAweIAY mnmuiK bUJ n pwie ]

aucwrx bU`J

guramukh naam dhhiaaeeai manamukh boojh n paae ||

The Gurmukhs meditate on the Naam; the self-willed manmukhs do not understand.

gurmuiK sdw muK aUjly hir visAw min Awie ]

guramukh sadhaa mukh oojalae har vasiaa man aae ||

The faces of the Gurmukhs are always radiant; the Lord has come to dwell within their minds.

shjy hI suKu pweIAY shjy rhY smwie ]1]

sehajae hee sukh paaeeai sehajae rehai samaae ||1||

Through intuitive understanding they are at peace, and through intuitive understanding they remain absorbed in the Lord. ||1||

BweI ry dwsin dwsw hoie ]

bhaaee rae dhaasan dhaasaa hoe ||

O Siblings of Destiny, be the slaves of the Lord's slaves.

gur kI syvw gur Bgiq hY ivrlw pwey koie ]1] rhwau ]

gur kee saevaa gur bhagath hai viralaa paaeae koe ||1|| rehaao ||

Service to the Guru is worship of the Guru. How rare are those who obtain it! ||1||Pause||

sdw suhwgu suhwgxI jy clih siqgur Bwie ]

sadhaa suhaag suhaaganee jae chalehi sathigur bhaae ||

The happy soul-bride is always with her Husband Lord, if she walks in harmony with the Will of the True Guru.

sdw ipru inhclu pweIAY nw Ehu mrY n jwie ]

sadhaa pir nihachal paaeeai naa ouhu marai n jaae ||

She attains her Eternal, Ever-stable Husband, who never dies or goes away.

sbid imlI nw vICuVY ipr kY AMik smwie ]2]

sabadh milee naa veeshhurrai pir kai ank samaae ||2||

United with the Word of the Shabad, she shall not be separated again. She is immersed in the Lap of her Beloved. ||2||

hir inrmlu Aiq aUjlw ibnu gur pwieAw n jwie ]

aucwrx Aiq: polw bolo

har niramal ath oojalaa bin gur paaeiaa n jaae ||

The Lord is Immaculate and Radiantly Bright; without the Guru, He cannot be found.

pwTu pVY nw bUJeI ByKI Brim Bulwie ]

aucwrx bU`JeI

paath parrai naa boojhee bhaekhee bharam bhulaae ||

He cannot be understood by reading scriptures; the deceitful pretenders are deluded by doubt.

gurmqI hir sdw pwieAw rsnw hir rsu smwie ]3]

aucwrx gurm`qI

guramathee har sadhaa paaeiaa rasanaa har ras samaae ||3||

Through the Guru's Teachings, the Lord is always found, and the tongue is permeated with the Sublime Essence of the Lord. ||3||

mwieAw mohu cukwieAw gurmqI shij suBwie ]

aucwrx gurm`qI; suBwie: 'b'-'B' dI sWJI Avwj

maaeiaa mohu chukaaeiaa guramathee sehaj subhaae ||

Emotional attachment to Maya is shed with intuitive ease, through the Guru's Teachings.

ibnu sbdY jgu duKIAw iPrY mnmuKw no geI Kwie ]

bin sabadhai jag dhukheeaa firai manamukhaa no gee khaae ||

Without the Shabad, the world wanders lost in pain. The self-willed manmukh is consumed.

sbdy nwmu iDAweIAY sbdy sic smwie ]4]

sabadhae naam dhhiaaeeai sabadhae sach samaae ||4||

Through the Shabad, meditate on the Naam; through the Shabad, you shall merge in Truth. ||4||

mwieAw BUly isD iPrih smwiD n lgY suBwie ]

aucwrx is`D; suBwie: 'b'-'B' dI sWJI Avwj

maaeiaa bhoolae sidhh firehi samaadhh n lagai subhaae ||

The Siddhas wander around, deluded by Maya; they are not absorbed in the Samaadhi of the Lord's Sublime Love.

qIny loA ivAwpq hY AiDk rhI lptwie ]

theenae loa viaapath hai adhhik rehee lapattaae ||

The three worlds are permeated by Maya; they are totally covered by it.

ibnu gur mukiq n pweIAY nw duibDw mwieAw jwie ]5]

bin gur mukath n paaeeai naa dhubidhhaa maaeiaa jaae ||5||

Without the Guru, liberation is not attained, and the double-mindedness of Maya does not go away. ||5||

mwieAw iksno AwKIAY ikAw mwieAw krm kmwie ]

maaeiaa kis no aakheeai kiaa maaeiaa karam kamaae ||

What is called Maya? What does Maya do?

duiK suiK eyhu jIau bDu hY haumY krm kmwie ]

aucwrx b`Du

dhukh sukh eaehu jeeo badhh hai houmai karam kamaae ||

These beings are bound by pleasure and pain; they do their deeds in egotism.

ibnu sbdY Brmu n cUkeI nw ivchu haumY jwie ]6]

bin sabadhai bharam n chookee naa vichahu houmai jaae ||6||

Without the Shabad, doubt is not dispelled, and egotism is not eliminated from within. ||6||

ibnu pRIqI Bgiq n hoveI ibnu sbdY Qwie n pwie ]

bin preethee bhagath n hovee bin sabadhai thhaae n paae ||

Without love, there is no devotional worship. Without the Shabad, no one finds acceptance.

sbdy haumY mwrIAY mwieAw kw BRmu jwie ]

sabadhae houmai maareeai maaeiaa kaa bhram jaae ||

Through the Shabad, egotism is conquered and subdued, and the illusion of Maya is dispelled.

nwmu pdwrQu pweIAY gurmuiK shij suBwie ]7]

aucwrx suBwie: 'b'-'B' dI sWJI Avwj

naam padhaarathh paaeeai guramukh sehaj subhaae ||7||

The Gurmukh obtains the Treasure of the Naam with intuitive ease. ||7||

ibnu gur gux n jwpnI ibnu gux Bgiq n hoie ]

bin gur gun n jaapanee bin gun bhagath n hoe ||

Without the Guru, one's virtues do not shine forth; without virtue, there is no devotional worship.

Bgiq vClu hir min visAw shij imilAw pRBu soie ]

bhagath vashhal har man vasiaa sehaj miliaa prabh soe ||

The Lord is the Lover of His devotees; He abides within their minds. They meet that God with intuitive ease.

nwnk sbdy hir swlwhIAY krim prwpiq hoie ]8]4]21]

naanak sabadhae har saalaaheeai karam paraapath hoe ||8||4||21||

O Nanak, through the Shabad, praise the Lord. By His Grace, He is obtained. ||8||4||21||