isrIrwgu mhlw 3 ]
aucwrx isrIrwgu mh`lw qIjw
sireeraag mehalaa 3 ||
Siree Raag, Third Mehl:
gurmuiK nwmu iDAweIAY mnmuiK bUJ n pwie ]
aucwrx bU`J
guramukh naam dhhiaaeeai manamukh boojh n paae ||
The Gurmukhs meditate on the Naam; the self-willed manmukhs do not understand.
gurmuiK sdw muK aUjly hir visAw min Awie ]
guramukh sadhaa mukh oojalae har vasiaa man aae ||
The faces of the Gurmukhs are always radiant; the Lord has come to dwell within their minds.
shjy hI suKu pweIAY shjy rhY smwie ]1]
sehajae hee sukh paaeeai sehajae rehai samaae ||1||
Through intuitive understanding they are at peace, and through intuitive understanding they remain absorbed in the Lord. ||1||
BweI ry dwsin dwsw hoie ]
bhaaee rae dhaasan dhaasaa hoe ||
O Siblings of Destiny, be the slaves of the Lord's slaves.
gur kI syvw gur Bgiq hY ivrlw pwey koie ]1] rhwau ]
gur kee saevaa gur bhagath hai viralaa paaeae koe ||1|| rehaao ||
Service to the Guru is worship of the Guru. How rare are those who obtain it! ||1||Pause||
sdw suhwgu suhwgxI jy clih siqgur Bwie ]
sadhaa suhaag suhaaganee jae chalehi sathigur bhaae ||
The happy soul-bride is always with her Husband Lord, if she walks in harmony with the Will of the True Guru.
sdw ipru inhclu pweIAY nw Ehu mrY n jwie ]
sadhaa pir nihachal paaeeai naa ouhu marai n jaae ||
She attains her Eternal, Ever-stable Husband, who never dies or goes away.
sbid imlI nw vICuVY ipr kY AMik smwie ]2]
sabadh milee naa veeshhurrai pir kai ank samaae ||2||
United with the Word of the Shabad, she shall not be separated again. She is immersed in the Lap of her Beloved. ||2||
hir inrmlu Aiq aUjlw ibnu gur pwieAw n jwie ]
aucwrx Aiq: polw bolo
har niramal ath oojalaa bin gur paaeiaa n jaae ||
The Lord is Immaculate and Radiantly Bright; without the Guru, He cannot be found.
pwTu pVY nw bUJeI ByKI Brim Bulwie ]
aucwrx bU`JeI
paath parrai naa boojhee bhaekhee bharam bhulaae ||
He cannot be understood by reading scriptures; the deceitful pretenders are deluded by doubt.
gurmqI hir sdw pwieAw rsnw hir rsu smwie ]3]
aucwrx gurm`qI
guramathee har sadhaa paaeiaa rasanaa har ras samaae ||3||
Through the Guru's Teachings, the Lord is always found, and the tongue is permeated with the Sublime Essence of the Lord. ||3||
mwieAw mohu cukwieAw gurmqI shij suBwie ]
aucwrx gurm`qI; suBwie: 'b'-'B' dI sWJI Avwj
maaeiaa mohu chukaaeiaa guramathee sehaj subhaae ||
Emotional attachment to Maya is shed with intuitive ease, through the Guru's Teachings.
ibnu sbdY jgu duKIAw iPrY mnmuKw no geI Kwie ]
bin sabadhai jag dhukheeaa firai manamukhaa no gee khaae ||
Without the Shabad, the world wanders lost in pain. The self-willed manmukh is consumed.
sbdy nwmu iDAweIAY sbdy sic smwie ]4]
sabadhae naam dhhiaaeeai sabadhae sach samaae ||4||
Through the Shabad, meditate on the Naam; through the Shabad, you shall merge in Truth. ||4||
mwieAw BUly isD iPrih smwiD n lgY suBwie ]
aucwrx is`D; suBwie: 'b'-'B' dI sWJI Avwj
maaeiaa bhoolae sidhh firehi samaadhh n lagai subhaae ||
The Siddhas wander around, deluded by Maya; they are not absorbed in the Samaadhi of the Lord's Sublime Love.
qIny loA ivAwpq hY AiDk rhI lptwie ]
theenae loa viaapath hai adhhik rehee lapattaae ||
The three worlds are permeated by Maya; they are totally covered by it.
ibnu gur mukiq n pweIAY nw duibDw mwieAw jwie ]5]
bin gur mukath n paaeeai naa dhubidhhaa maaeiaa jaae ||5||
Without the Guru, liberation is not attained, and the double-mindedness of Maya does not go away. ||5||
mwieAw iksno AwKIAY ikAw mwieAw krm kmwie ]
maaeiaa kis no aakheeai kiaa maaeiaa karam kamaae ||
What is called Maya? What does Maya do?
duiK suiK eyhu jIau bDu hY haumY krm kmwie ]
aucwrx b`Du
dhukh sukh eaehu jeeo badhh hai houmai karam kamaae ||
These beings are bound by pleasure and pain; they do their deeds in egotism.
ibnu sbdY Brmu n cUkeI nw ivchu haumY jwie ]6]
bin sabadhai bharam n chookee naa vichahu houmai jaae ||6||
Without the Shabad, doubt is not dispelled, and egotism is not eliminated from within. ||6||
ibnu pRIqI Bgiq n hoveI ibnu sbdY Qwie n pwie ]
bin preethee bhagath n hovee bin sabadhai thhaae n paae ||
Without love, there is no devotional worship. Without the Shabad, no one finds acceptance.
sbdy haumY mwrIAY mwieAw kw BRmu jwie ]
sabadhae houmai maareeai maaeiaa kaa bhram jaae ||
Through the Shabad, egotism is conquered and subdued, and the illusion of Maya is dispelled.
nwmu pdwrQu pweIAY gurmuiK shij suBwie ]7]
aucwrx suBwie: 'b'-'B' dI sWJI Avwj
naam padhaarathh paaeeai guramukh sehaj subhaae ||7||
The Gurmukh obtains the Treasure of the Naam with intuitive ease. ||7||
ibnu gur gux n jwpnI ibnu gux Bgiq n hoie ]
bin gur gun n jaapanee bin gun bhagath n hoe ||
Without the Guru, one's virtues do not shine forth; without virtue, there is no devotional worship.
Bgiq vClu hir min visAw shij imilAw pRBu soie ]
bhagath vashhal har man vasiaa sehaj miliaa prabh soe ||
The Lord is the Lover of His devotees; He abides within their minds. They meet that God with intuitive ease.
nwnk sbdy hir swlwhIAY krim prwpiq hoie ]8]4]21]
naanak sabadhae har saalaaheeai karam paraapath hoe ||8||4||21||
O Nanak, through the Shabad, praise the Lord. By His Grace, He is obtained. ||8||4||21||