soriT mÚ 3 ]
aucwrx soriT mh`lw qIjw
sorath ma 3 ||
Sorat'h, Third Mehl:
dwsin dwsu hovY qw hir pwey ivchu Awpu gvweI ]
dhaasan dhaas hovai thaa har paaeae vichahu aap gavaaee ||
If one becomes the slave of the Lord's slaves, then he finds the Lord, and eradicates ego from within.
Bgqw kw kwrju hir Anµdu hY Anidnu hir gux gweI ]
bhagathaa kaa kaaraj har anandh hai anadhin har gun gaaee ||
The Lord of bliss is his object of devotion; night and day, he sings the Glorious Praises of the Lord.
sbid rqy sdw iekrµgI hir isau rhy smweI ]1]
aucwrx r`qy
sabadh rathae sadhaa eik rangee har sio rehae samaaee ||1||
Attuned to the Word of the Shabad, the Lord's devotees remain ever as one, absorbed in the Lord. ||1||
hir jIau swcI ndir qumwrI ]
har jeeo saachee nadhar thumaaree ||
O Dear Lord, Your Glance of Grace is True.
AwpixAw dwsw no ikRpw kir ipAwry rwKhu pYj hmwrI ] rhwau ]
aapaniaa dhaasaa no kirapaa kar piaarae raakhahu paij hamaaree || rehaao ||
Show mercy to Your slave, O Beloved Lord, and preserve my honor. ||Pause||
sbid slwhI sdw hau jIvw gurmqI Bau Bwgw ]
aucwrx gurm`qI
sabadh salaahee sadhaa ho jeevaa guramathee bho bhaagaa ||
Continually praising the Word of the Shabad, I live; under Guru's Instruction, my fear has been dispelled.
myrw pRBu swcw Aiq suAwilau guru syivAw icqu lwgw ]
aucwrx Aiq: polw bolo; su-Awilau
maeraa prabh saachaa ath suaalio gur saeviaa chith laagaa ||
My True Lord God is so beautiful! Serving the Guru, my consciousness is focused on Him.
swcw sbdu scI scu bwxI so jnu Anidnu jwgw ]2]
saachaa sabadh sachee sach baanee so jan anadhin jaagaa ||2||
One who chants the True Word of the Shabad, and the Truest of the True, the Word of His Bani, remains wakeful, day and night. ||2||
mhw gMBIru sdw suKdwqw iqs kw AMqu n pwieAw ]
mehaa ganbheer sadhaa sukhadhaathaa this kaa anth n paaeiaa ||
He is so very deep and profound, the Giver of eternal peace; no one can find His limit.
pUry gur kI syvw kInI AicMqu hir mMin vswieAw ]
poorae gur kee saevaa keenee achinth har mann vasaaeiaa ||
Serving the Perfect Guru, one becomes carefree, enshrining the Lord within the mind.
mnu qnu inrmlu sdw suKu AMqir ivchu Brmu cukwieAw ]3]
man than niramal sadhaa sukh anthar vichahu bharam chukaaeiaa ||3||
The mind and body become immaculately pure, and a lasting peace fills the heart; doubt is eradicated from within. ||3||
hir kw mwrgu sdw pMQu ivKVw ko pwey gur vIcwrw ]
har kaa maarag sadhaa panthh vikharraa ko paaeae gur veechaaraa ||
The Way of the Lord is always such a difficult path; only a few find it, contemplating the Guru.
hir kY rµig rwqw sbdy mwqw haumY qjy ivkwrw ]
aucwrx rwqw: Bwrw krky bolo; mwqw: Bwrw krky bolo
har kai rang raathaa sabadhae maathaa houmai thajae vikaaraa ||
Imbued with the Lord's Love, and intoxicated with the Shabad, he renounces ego and corruption.
nwnk nwim rqw iekrµgI sbid svwrxhwrw ]4]3]
aucwrx r`qw
naanak naam rathaa eik rangee sabadh savaaranehaaraa ||4||3||
O Nanak, imbued with the Naam, and the Love of the One Lord, he is embellished with the Word of the Shabad. ||4||3||