SGGSAng 1058Raag MaruSolhey Mahalla 349 linesGuru Amar Das Ji

mwrU mhlw 3 ]

aucwrx mwrU mh`lw qIjw

maaroo mehalaa 3 ||

Maaroo, Third Mehl:

gurmuiK nwd byd bIcwru ]

guramukh naadh baedh beechaar ||

The Gurmukh contemplates the sound current of the Naad instead of the Vedas.

gurmuiK igAwnu iDAwnu Awpwru ]

guramukh giaan dhhiaan aapaar ||

The Gurmukh attains infinite spiritual wisdom and meditation.

gurmuiK kwr kry pRB BwvY gurmuiK pUrw pwiedw ]1]

guramukh kaar karae prabh bhaavai guramukh pooraa paaeidhaa ||1||

The Gurmukh acts in harmony with God's Will; the Gurmukh finds perfection. ||1||

gurmuiK mnUAw aulit prwvY ]

guramukh manooaa oulatt paraavai ||

The mind of the Gurmukh turns away from the world.

gurmuiK bwxI nwdu vjwvY ]

guramukh baanee naadh vajaavai ||

The Gurmukh vibrates the Naad, the sound current of the Guru's Bani.

gurmuiK sic rqy bYrwgI inj Gir vwsw pwiedw ]2]

aucwrx r`qy

guramukh sach rathae bairaagee nij ghar vaasaa paaeidhaa ||2||

The Gurmukh, attuned to the Truth, remains detached, and dwells in the home of the self deep within. ||2||

gur kI swKI AMimRq BwKI ]

gur kee saakhee anmrith bhaakhee ||

I speak the Ambrosial Teachings of the Guru.

scY sbdy scu suBwKI ]

aucwrx su-BwKI: 'B' dI ApnI

sachai sabadhae sach subhaakhee ||

I lovingly chant the Truth, through the True Word of the Shabad.

sdw sic rµig rwqw mnu myrw scy sic smwiedw ]3]

aucwrx rwqw: Bwrw krky bolo

sadhaa sach rang raathaa man maeraa sachae sach samaaeidhaa ||3||

My mind remains forever imbued with the Love of the True Lord. I am immersed in the Truest of the True. ||3||

gurmuiK mnu inrmlu sq sir nwvY ]

aucwrx nwvY: 'n' Bwrw krky

guramukh man niramal sath sar naavai ||

Immaculate and pure is the mind of the Gurmukh, who bathes in the Pool of Truth.

mYlu n lwgY sic smwvY ]

mail n laagai sach samaavai ||

No filth attaches to him; he merges in the True Lord.

sco scu kmwvY sdhI scI Bgiq idRVwiedw ]4]

sacho sach kamaavai sadh hee sachee bhagath dhrirraaeidhaa ||4||

He truly practices Truth forever; true devotion is implanted within him. ||4||

gurmuiK scu bYxI gurmuiK scu nYxI ]

guramukh sach bainee guramukh sach nainee ||

True is the speech of the Gurmukh; true are the eyes of the Gurmukh.

gurmuiK scu kmwvY krxI ]

guramukh sach kamaavai karanee ||

The Gurmukh practices and lives the Truth.

sdhI scu khY idnu rwqI Avrw scu khwiedw ]5]

sadh hee sach kehai dhin raathee avaraa sach kehaaeidhaa ||5||

He speaks the Truth forever, day and night, and inspires others to speak the Truth. ||5||

gurmuiK scI aUqm bwxI ]

guramukh sachee ootham baanee ||

True and exalted is the speech of the Gurmukh.

gurmuiK sco scu vKwxI ]

guramukh sacho sach vakhaanee ||

The Gurmukh speaks Truth, only Truth.

gurmuiK sd syvih sco scw gurmuiK sbdu suxwiedw ]6]

guramukh sadh saevehi sacho sachaa guramukh sabadh sunaaeidhaa ||6||

The Gurmukh serves the Truest of the True forever; the Gurmukh proclaims the Word of the Shabad. ||6||

gurmuiK hovY su soJI pwey ]

guramukh hovai s sojhee paaeae ||

One who becomes Gurmukh understands.

haumY mwieAw Brmu gvwey ]

houmai maaeiaa bharam gavaaeae ||

He rids himself of egotism, Maya and doubt.

gur kI pauVI aUqm aUcI dir scY hir gux gwiedw ]7]

gur kee pourree ootham oochee dhar sachai har gun gaaeidhaa ||7||

He ascends the sublime, exalted ladder of the Guru, and he sings the Glorious Praises of the Lord at His True Door. ||7||

gurmuiK scu sMjmu krxI swru ]

guramukh sach sanjam karanee saar ||

The Gurmukh practices true self-control, and acts in excellence.

gurmuiK pwey moKduAwru ]

aucwrx moK-duAwru: sbµDk krky bolo

guramukh paaeae mokh dhuaar ||

The Gurmukh obtains the gate of salvation.

Bwie Bgiq sdw rµig rwqw Awpu gvwie smwiedw ]8]

aucwrx rwqw: Bwrw krky bolo

bhaae bhagath sadhaa rang raathaa aap gavaae samaaeidhaa ||8||

Through loving devotion, he remains forever imbued with the Lord's Love; eradicating self-conceit, he merges in the Lord. ||8||

gurmuiK hovY mnu Koij suxwey ]

guramukh hovai man khoj sunaaeae ||

One who becomes Gurmukh examines his own mind, and instructs others.

scY nwim sdw ilv lwey ]

sachai naam sadhaa liv laaeae ||

He is lovingly attuned to the True Name forever.

jo iqsu BwvY soeI krsI jo scy min Bwiedw ]9]

jo this bhaavai soee karasee jo sachae man bhaaeidhaa ||9||

They act in harmony with the Mind of the True Lord. ||9||

jw iqsu BwvY siqgurU imlwey ]

jaa this bhaavai sathiguroo milaaeae ||

As it pleases His Will, He unites us with the True Guru.

jw iqsu BwvY qw mMin vswey ]

jaa this bhaavai thaa mann vasaaeae ||

As it pleases His Will, He comes to dwell within the mind.

AwpxY BwxY sdw rµig rwqw BwxY mMin vswiedw ]10]

aucwrx rwqw: Bwrw krky bolo

aapanai bhaanai sadhaa rang raathaa bhaanai mann vasaaeidhaa ||10||

As it pleases His Will, He imbues us with His Love; as it pleases His Will, He comes to dwell in the mind. ||10||

mn hiT krm kry so CIjY ]

manehath karam karae so shheejai ||

Those who act stubborn-mindedly are destroyed.

bhuqy ByK kry nhI BIjY ]

bahuthae bhaekh karae nehee bheejai ||

Wearing all sorts of religious robes, they do not please the Lord.

ibiKAw rwqy duKu kmwvih duKy duiK smwiedw ]11]

aucwrx rwqy: Bwrw krky bolo

bikhiaa raathae dhukh kamaavehi dhukhae dhukh samaaeidhaa ||11||

Tinged by corruption, they earn only pain; they are immersed in pain. ||11||

gurmuiK hovY su suKu kmwey ]

guramukh hovai s sukh kamaaeae ||

One who becomes Gurmukh earns peace.

mrx jIvx kI soJI pwey ]

maran jeevan kee sojhee paaeae ||

He comes to understand death and birth.

mrxu jIvxu jo sm kir jwxY so myry pRB Bwiedw ]12]

maran jeevan jo sam kar jaanai so maerae prabh bhaaeidhaa ||12||

One who looks alike upon death and birth, is pleasing to my God. ||12||

gurmuiK mrih su hih prvwxu ]

guramukh marehi s hehi paravaan ||

The Gurmukh, while remaining dead, is respected and approved.

Awvx jwxw sbdu pCwxu ]

aavan jaanaa sabadh pashhaan ||

He realizes that coming and going are according to God's Will.

mrY n jµmY nw duKu pwey mn hI mnih smwiedw ]13]

marai n janmai naa dhukh paaeae man hee manehi samaaeidhaa ||13||

He does not die, he is not reborn, and he does not suffer in pain; his mind merges in the Mind of God. ||13||

sy vfBwgI ijnI siqguru pwieAw ]

sae vaddabhaagee jinee sathigur paaeiaa ||

Very fortunate are those who find the True Guru.

haumY ivchu mohu cukwieAw ]

houmai vichahu mohu chukaaeiaa ||

They eradicate egotism and attachment from within.

mnu inrmlu iPir mYlu n lwgY dir scY soBw pwiedw ]14]

man niramal fir mail n laagai dhar sachai sobhaa paaeidhaa ||14||

Their minds are immaculate, and they are never again stained with filth. They are honored at the Door of the True Court. ||14||

Awpy kry krwey Awpy ]

aapae karae karaaeae aapae ||

He Himself acts, and inspires all to act.

Awpy vyKY Qwip auQwpy ]

aapae vaekhai thhaap outhhaapae ||

He Himself watches over all; He establishes and disestablishes.

gurmuiK syvw myry pRB BwvY scu suix lyKY pwiedw ]15]

guramukh saevaa maerae prabh bhaavai sach sun laekhai paaeidhaa ||15||

The service of the Gurmukh is pleasing to my God; one who listens to the Truth is approved. ||15||

gurmuiK sco scu kmwvY ]

guramukh sacho sach kamaavai ||

The Gurmukh practices Truth, and only Truth.

gurmuiK inrmlu mYlu n lwvY ]

guramukh niramal mail n laavai ||

The Gurmukh is immaculate; no filth attaches to him.

nwnk nwim rqy vIcwrI nwmy nwim smwiedw ]16]1]15]

aucwrx r`qy

naanak naam rathae veechaaree naamae naam samaaeidhaa ||16||1||15||

O Nanak, those who contemplate the Naam are imbued with it. They merge in the Naam, the Name of the Lord. ||16||1||15||