mwrU mhlw 3 ]
aucwrx mwrU mh`lw qIjw
maaroo mehalaa 3 ||
Maaroo, Third Mehl:
Awpy isRsit hukim sB swjI ]
aapae srisatt hukam sabh saajee ||
He Himself fashioned the Universe, through the Hukam of His Command.
Awpy Qwip auQwip invwjI ]
aapae thhaap outhhaap nivaajee ||
He Himself establishes and disestablishes, and embellishes with grace.
Awpy inAwau kry sBu swcw swcy swic imlwiedw ]1]
aapae niaao karae sabh saachaa saachae saach milaaeidhaa ||1||
The True Lord Himself administers all justice; through Truth, we merge in the True Lord. ||1||
kwieAw kotu hY Awkwrw ]
aucwrx kWieAW
kaaeiaa kott hai aakaaraa ||
The body takes the form of a fortress.
mwieAw mohu psirAw pwswrw ]
maaeiaa mohu pasariaa paasaaraa ||
Emotional attachment to Maya has expanded throughout its expanse.
ibnu sbdY BsmY kI FyrI KyhU Kyh rlwiedw ]2]
bin sabadhai bhasamai kee dtaeree khaehoo khaeh ralaaeidhaa ||2||
Without the Word of the Shabad, the body is reduced to a pile of ashes; in the end, dust mingles with dust. ||2||
kwieAw kMcn kotu Apwrw ]
aucwrx kWieAW
kaaeiaa kanchan kott apaaraa ||
The body is the infinite fortress of gold;
ijsu ivic rivAw sbdu Apwrw ]
jis vich raviaa sabadh apaaraa ||
It is permeated by the Infinite Word of the Shabad.
gurmuiK gwvY sdw gux swcy imil pRIqm suKu pwiedw ]3]
guramukh gaavai sadhaa gun saachae mil preetham sukh paaeidhaa ||3||
The Gurmukh sings the Glorious Praises of the True Lord forever; meeting his Beloved, he finds peace. ||3||
kwieAw hir mMdru hir Awip svwry ]
aucwrx kWieAW
kaaeiaa har mandhar har aap savaarae ||
The body is the temple of the Lord; the Lord Himself embellishes it.
iqsu ivic hir jIau vsY murwry ]
this vich har jeeo vasai muraarae ||
The Dear Lord dwells within it.
gur kY sbid vxjin vwpwrI ndrI Awip imlwiedw ]4]
gur kai sabadh vanajan vaapaaree nadharee aap milaaeidhaa ||4||
Through the Word of the Guru's Shabad, the merchants trade, and in His Grace, the Lord merges them with Himself. ||4||
so sUcw ij kroDu invwry ]
so soochaa j karodhh nivaarae ||
He alone is pure, who eradicates anger.
sbdy bUJY Awpu svwry ]
aucwrx bU`JY
sabadhae boojhai aap savaarae ||
He realizes the Shabad, and reforms himself.
Awpy kry krwey krqw Awpy mMin vswiedw ]5]
aapae karae karaaeae karathaa aapae mann vasaaeidhaa ||5||
The Creator Himself acts, and inspires all to act; He Himself abides in the mind. ||5||
inrml Bgiq hY inrwlI ]
niramal bhagath hai niraalee ||
Pure and unique is devotional worship.
mnu qnu Dovih sbid vIcwrI ]
man than dhhovehi sabadh veechaaree ||
The mind and body are washed clean, contemplating the Shabad.
Anidnu sdw rhY rµig rwqw kir ikrpw Bgiq krwiedw ]6]
aucwrx rwqw: Bwrw krky bolo
anadhin sadhaa rehai rang raathaa kar kirapaa bhagath karaaeidhaa ||6||
One who remains forever imbued with His Love, night and day - in His Mercy, the Lord inspires him to perform devotional worship service. ||6||
iesu mn mMdr mih mnUAw DwvY ]
eis man mandhar mehi manooaa dhhaavai ||
In this temple of the mind, the mind wanders around.
suKu plir iqAwig mhw duKu pwvY ]
aucwrx p`lir
sukh palar thiaag mehaa dhukh paavai ||
Discarding joy like straw, it suffers in terrible pain.
ibnu siqgur Byty Taur n pwvY Awpy Kylu krwiedw ]7]
bin sathigur bhaettae thour n paavai aapae khael karaaeidhaa ||7||
Without meeting the True Guru, it finds no place of rest; He Himself has staged this play. ||7||
Awip Aprµpru Awip vIcwrI ]
aucwrx Ap-rµpru
aap aparanpar aap veechaaree ||
He Himself is infinite; He contemplates Himself.
Awpy myly krxI swrI ]
aapae maelae karanee saaree ||
He Himself bestows Union through actions of excellence.
ikAw ko kwr kry vycwrw Awpy bKis imlwiedw ]8]
kiaa ko kaar karae vaechaaraa aapae bakhas milaaeidhaa ||8||
What can the poor creatures do? Granting forgiveness, He unites them with Himself. ||8||
Awpy siqguru myly pUrw ]
aapae sathigur maelae pooraa ||
The Perfect Lord Himself unites them with the True Guru.
scY sbid mhwbl sUrw ]
sachai sabadh mehaabal sooraa ||
Through the True Word of the Shabad, he makes them brave spiritual heroes.
Awpy myly dy vifAweI scy isau icqu lwiedw ]9]
aapae maelae dhae vaddiaaee sachae sio chith laaeidhaa ||9||
Uniting them with Himself, He bestows glorious greatness; He inspires them to focus their consciousness on the True Lord. ||9||
Gr hI AMdir swcw soeI ]
ghar hee andhar saachaa soee ||
The True Lord is deep within the heart.
gurmuiK ivrlw bUJY koeI ]
aucwrx bU`JY
guramukh viralaa boojhai koee ||
How rare are those who, as Gurmukh, realize this.
nwmu inDwnu visAw Gt AMqir rsnw nwmu iDAwiedw ]10]
naam nidhhaan vasiaa ghatt anthar rasanaa naam dhhiaaeidhaa ||10||
The treasure of the Naam abides deep within their hearts; they meditate on the Naam with their tongues. ||10||
idsµqru BvY AMqru nhI Bwly ]
dhisanthar bhavai anthar nehee bhaalae ||
He wanders through foreign lands, but does not look within himself.
mwieAw moih bDw jmkwly ]
aucwrx b`Dw
maaeiaa mohi badhhaa jamakaalae ||
Attached to Maya, he is bound and gagged by the Messenger of Death.
jm kI PwsI kbhU n qUtY dUjY Bwie Brmwiedw ]11]
jam kee faasee kabehoo n thoottai dhoojai bhaae bharamaaeidhaa ||11||
The noose of death around his neck will never be untied; in the love of duality, he wanders in reincarnation. ||11||
jpu qpu sMjmu horu koeI nwhI ]
jap thap sanjam hor koee naahee ||
There is no real chanting, meditation, penance or self-control,
jb lgu gur kw sbdu n kmwhI ]
jab lag gur kaa sabadh n kamaahee ||
As long as one does not live to the Word of the Guru's Shabad.
gur kY sbid imilAw scu pwieAw scy sic smwiedw ]12]
gur kai sabadh miliaa sach paaeiaa sachae sach samaaeidhaa ||12||
Accepting the Word of the Guru's Shabad, one obtains Truth; through Truth, one merges in the True Lord. ||12||
kwm kroDu sbl sMswrw ]
aucwrx sbl: polw bolo (ASuD: s-bl)
kaam karodhh sabal sansaaraa ||
Sexual desire and anger are very powerful in the world.
bhu krm kmwvih sBu duK kw pswrw ]
bahu karam kamaavehi sabh dhukh kaa pasaaraa ||
They lead to all sorts of actions, but these only add to all the pain.
siqgur syvih sy suKu pwvih scY sbid imlwiedw ]13]
sathigur saevehi sae sukh paavehi sachai sabadh milaaeidhaa ||13||
Those who serve the True Guru find peace; they are united with the True Shabad. ||13||
pauxu pwxI hY bYsµqru ]
poun paanee hai baisanthar ||
Air, water and fire make up the body.
mwieAw mohu vrqY sB AMqir ]
maaeiaa mohu varathai sabh anthar ||
Emotional attachment to Maya rules deep within all.
ijin kIqy jw iqsY pCwxih mwieAw mohu cukwiedw ]14]
jin keethae jaa thisai pashhaanehi maaeiaa mohu chukaaeidhaa ||14||
When one realizes the One who created him, emotional attachment to Maya is dispelled. ||14||
ieik mwieAw moih grib ivAwpy ]
eik maaeiaa mohi garab viaapae ||
Some are engrossed in emotional attachment to Maya and pride.
haumY hoie rhy hY Awpy ]
houmai hoe rehae hai aapae ||
They are self-conceited and egotistical.
jmkwlY kI Kbir n pweI AMiq gieAw pCuqwiedw ]15]
jamakaalai kee khabar n paaee anth gaeiaa pashhuthaaeidhaa ||15||
They never think about the Messenger of Death; in the end, they leave, regretting and repenting. ||15||
ijin aupwey so ibiD jwxY ]
jin oupaaeae so bidhh jaanai ||
He alone knows the Way, who created it.
gurmuiK dyvY sbdu pCwxY ]
guramukh dhaevai sabadh pashhaanai ||
The Gurmukh, who is blessed with the Shabad, realizes Him.
nwnk dwsu khY bynµqI sic nwim icqu lwiedw ]16]2]16]
naanak dhaas kehai baenanthee sach naam chith laaeidhaa ||16||2||16||
Slave Nanak offers ths prayer; O Lord, let my consciousness be attached to the True Name. ||16||2||16||