SGGSAng 1059Raag MaruSolhey Mahalla 349 linesGuru Amar Das Ji

mwrU mhlw 3 ]

aucwrx mwrU mh`lw qIjw

maaroo mehalaa 3 ||

Maaroo, Third Mehl:

Awpy isRsit hukim sB swjI ]

aapae srisatt hukam sabh saajee ||

He Himself fashioned the Universe, through the Hukam of His Command.

Awpy Qwip auQwip invwjI ]

aapae thhaap outhhaap nivaajee ||

He Himself establishes and disestablishes, and embellishes with grace.

Awpy inAwau kry sBu swcw swcy swic imlwiedw ]1]

aapae niaao karae sabh saachaa saachae saach milaaeidhaa ||1||

The True Lord Himself administers all justice; through Truth, we merge in the True Lord. ||1||

kwieAw kotu hY Awkwrw ]

aucwrx kWieAW

kaaeiaa kott hai aakaaraa ||

The body takes the form of a fortress.

mwieAw mohu psirAw pwswrw ]

maaeiaa mohu pasariaa paasaaraa ||

Emotional attachment to Maya has expanded throughout its expanse.

ibnu sbdY BsmY kI FyrI KyhU Kyh rlwiedw ]2]

bin sabadhai bhasamai kee dtaeree khaehoo khaeh ralaaeidhaa ||2||

Without the Word of the Shabad, the body is reduced to a pile of ashes; in the end, dust mingles with dust. ||2||

kwieAw kMcn kotu Apwrw ]

aucwrx kWieAW

kaaeiaa kanchan kott apaaraa ||

The body is the infinite fortress of gold;

ijsu ivic rivAw sbdu Apwrw ]

jis vich raviaa sabadh apaaraa ||

It is permeated by the Infinite Word of the Shabad.

gurmuiK gwvY sdw gux swcy imil pRIqm suKu pwiedw ]3]

guramukh gaavai sadhaa gun saachae mil preetham sukh paaeidhaa ||3||

The Gurmukh sings the Glorious Praises of the True Lord forever; meeting his Beloved, he finds peace. ||3||

kwieAw hir mMdru hir Awip svwry ]

aucwrx kWieAW

kaaeiaa har mandhar har aap savaarae ||

The body is the temple of the Lord; the Lord Himself embellishes it.

iqsu ivic hir jIau vsY murwry ]

this vich har jeeo vasai muraarae ||

The Dear Lord dwells within it.

gur kY sbid vxjin vwpwrI ndrI Awip imlwiedw ]4]

gur kai sabadh vanajan vaapaaree nadharee aap milaaeidhaa ||4||

Through the Word of the Guru's Shabad, the merchants trade, and in His Grace, the Lord merges them with Himself. ||4||

so sUcw ij kroDu invwry ]

so soochaa j karodhh nivaarae ||

He alone is pure, who eradicates anger.

sbdy bUJY Awpu svwry ]

aucwrx bU`JY

sabadhae boojhai aap savaarae ||

He realizes the Shabad, and reforms himself.

Awpy kry krwey krqw Awpy mMin vswiedw ]5]

aapae karae karaaeae karathaa aapae mann vasaaeidhaa ||5||

The Creator Himself acts, and inspires all to act; He Himself abides in the mind. ||5||

inrml Bgiq hY inrwlI ]

niramal bhagath hai niraalee ||

Pure and unique is devotional worship.

mnu qnu Dovih sbid vIcwrI ]

man than dhhovehi sabadh veechaaree ||

The mind and body are washed clean, contemplating the Shabad.

Anidnu sdw rhY rµig rwqw kir ikrpw Bgiq krwiedw ]6]

aucwrx rwqw: Bwrw krky bolo

anadhin sadhaa rehai rang raathaa kar kirapaa bhagath karaaeidhaa ||6||

One who remains forever imbued with His Love, night and day - in His Mercy, the Lord inspires him to perform devotional worship service. ||6||

iesu mn mMdr mih mnUAw DwvY ]

eis man mandhar mehi manooaa dhhaavai ||

In this temple of the mind, the mind wanders around.

suKu plir iqAwig mhw duKu pwvY ]

aucwrx p`lir

sukh palar thiaag mehaa dhukh paavai ||

Discarding joy like straw, it suffers in terrible pain.

ibnu siqgur Byty Taur n pwvY Awpy Kylu krwiedw ]7]

bin sathigur bhaettae thour n paavai aapae khael karaaeidhaa ||7||

Without meeting the True Guru, it finds no place of rest; He Himself has staged this play. ||7||

Awip Aprµpru Awip vIcwrI ]

aucwrx Ap-rµpru

aap aparanpar aap veechaaree ||

He Himself is infinite; He contemplates Himself.

Awpy myly krxI swrI ]

aapae maelae karanee saaree ||

He Himself bestows Union through actions of excellence.

ikAw ko kwr kry vycwrw Awpy bKis imlwiedw ]8]

kiaa ko kaar karae vaechaaraa aapae bakhas milaaeidhaa ||8||

What can the poor creatures do? Granting forgiveness, He unites them with Himself. ||8||

Awpy siqguru myly pUrw ]

aapae sathigur maelae pooraa ||

The Perfect Lord Himself unites them with the True Guru.

scY sbid mhwbl sUrw ]

sachai sabadh mehaabal sooraa ||

Through the True Word of the Shabad, he makes them brave spiritual heroes.

Awpy myly dy vifAweI scy isau icqu lwiedw ]9]

aapae maelae dhae vaddiaaee sachae sio chith laaeidhaa ||9||

Uniting them with Himself, He bestows glorious greatness; He inspires them to focus their consciousness on the True Lord. ||9||

Gr hI AMdir swcw soeI ]

ghar hee andhar saachaa soee ||

The True Lord is deep within the heart.

gurmuiK ivrlw bUJY koeI ]

aucwrx bU`JY

guramukh viralaa boojhai koee ||

How rare are those who, as Gurmukh, realize this.

nwmu inDwnu visAw Gt AMqir rsnw nwmu iDAwiedw ]10]

naam nidhhaan vasiaa ghatt anthar rasanaa naam dhhiaaeidhaa ||10||

The treasure of the Naam abides deep within their hearts; they meditate on the Naam with their tongues. ||10||

idsµqru BvY AMqru nhI Bwly ]

dhisanthar bhavai anthar nehee bhaalae ||

He wanders through foreign lands, but does not look within himself.

mwieAw moih bDw jmkwly ]

aucwrx b`Dw

maaeiaa mohi badhhaa jamakaalae ||

Attached to Maya, he is bound and gagged by the Messenger of Death.

jm kI PwsI kbhU n qUtY dUjY Bwie Brmwiedw ]11]

jam kee faasee kabehoo n thoottai dhoojai bhaae bharamaaeidhaa ||11||

The noose of death around his neck will never be untied; in the love of duality, he wanders in reincarnation. ||11||

jpu qpu sMjmu horu koeI nwhI ]

jap thap sanjam hor koee naahee ||

There is no real chanting, meditation, penance or self-control,

jb lgu gur kw sbdu n kmwhI ]

jab lag gur kaa sabadh n kamaahee ||

As long as one does not live to the Word of the Guru's Shabad.

gur kY sbid imilAw scu pwieAw scy sic smwiedw ]12]

gur kai sabadh miliaa sach paaeiaa sachae sach samaaeidhaa ||12||

Accepting the Word of the Guru's Shabad, one obtains Truth; through Truth, one merges in the True Lord. ||12||

kwm kroDu sbl sMswrw ]

aucwrx sbl: polw bolo (ASuD: s-bl)

kaam karodhh sabal sansaaraa ||

Sexual desire and anger are very powerful in the world.

bhu krm kmwvih sBu duK kw pswrw ]

bahu karam kamaavehi sabh dhukh kaa pasaaraa ||

They lead to all sorts of actions, but these only add to all the pain.

siqgur syvih sy suKu pwvih scY sbid imlwiedw ]13]

sathigur saevehi sae sukh paavehi sachai sabadh milaaeidhaa ||13||

Those who serve the True Guru find peace; they are united with the True Shabad. ||13||

pauxu pwxI hY bYsµqru ]

poun paanee hai baisanthar ||

Air, water and fire make up the body.

mwieAw mohu vrqY sB AMqir ]

maaeiaa mohu varathai sabh anthar ||

Emotional attachment to Maya rules deep within all.

ijin kIqy jw iqsY pCwxih mwieAw mohu cukwiedw ]14]

jin keethae jaa thisai pashhaanehi maaeiaa mohu chukaaeidhaa ||14||

When one realizes the One who created him, emotional attachment to Maya is dispelled. ||14||

ieik mwieAw moih grib ivAwpy ]

eik maaeiaa mohi garab viaapae ||

Some are engrossed in emotional attachment to Maya and pride.

haumY hoie rhy hY Awpy ]

houmai hoe rehae hai aapae ||

They are self-conceited and egotistical.

jmkwlY kI Kbir n pweI AMiq gieAw pCuqwiedw ]15]

jamakaalai kee khabar n paaee anth gaeiaa pashhuthaaeidhaa ||15||

They never think about the Messenger of Death; in the end, they leave, regretting and repenting. ||15||

ijin aupwey so ibiD jwxY ]

jin oupaaeae so bidhh jaanai ||

He alone knows the Way, who created it.

gurmuiK dyvY sbdu pCwxY ]

guramukh dhaevai sabadh pashhaanai ||

The Gurmukh, who is blessed with the Shabad, realizes Him.

nwnk dwsu khY bynµqI sic nwim icqu lwiedw ]16]2]16]

naanak dhaas kehai baenanthee sach naam chith laaeidhaa ||16||2||16||

Slave Nanak offers ths prayer; O Lord, let my consciousness be attached to the True Name. ||16||2||16||