SGGSAng 347Raag AsaMahalla 124 linesGuru Nanak Dev Ji

<> siqnwmu krqw purKu inrBau inrvYru Akwl mUriq AjUnI sYBµ gurpRswid ]

aucwrx <> : ie`k-EAMkwr; sYBµ: it`pI iv`c rhxw

ik oankaar sath naam karathaa purakh nirabho niravair akaal moorath ajoonee saibhan gur prasaadh ||

One Universal Creator God. Truth Is The Name. Creative Being Personified. No Fear. No Hatred. Image Of The Undying. Beyond Birth. Self-Existent. By Guru's Grace:

rwgu Awsw mhlw 1 Gru 1 sodru ]

aucwrx rwgu Awsw mh`lw pihlw Gru pihlw so-dru

raag aasaa mehalaa 1 ghar 1 so dhar ||

Raag Aasaa, First Mehl, First House, So Dar ~ That Gate:

so dru qyrw kyhw so Gru kyhw ijqu bih srb sm@wly ]

aucwrx gurU gRµQ swihb jI iv`c iqMn sodru AwauNdy hn, iqMnw iv`c Awpo Awpxy Byd hn, ienHw nUµ iKAwl nwl bolo[

so dhar thaeraa kaehaa so ghar kaehaa jith behi sarab samhaalae ||

What is that Gate, and what is that Home, in which You sit and take care of all?

vwjy qyry nwd Anyk AsµKw kyqy qyry vwvxhwry ]

vaajae thaerae naadh anaek asankhaa kaethae thaerae vaavanehaarae ||

Countless musical instruments of so many various kinds vibrate there for You; so many are the musicians there for You.

kyqy qyry rwg prI isau khIAih kyqy qyry gwvxhwry ]

kaethae thaerae raag paree sio keheeahi kaethae thaerae gaavanehaarae ||

There are so many Ragas there for You, along with their accompanying harmonies; so many minstrels sing to You.

gwvin@ quDno pauxu pwxI bYsµqru gwvY rwjwDrm duAwry ]

gaavanih thudhhano poun paanee baisanthar gaavai raajaa dhharam dhuaarae ||

The winds sing to You, as do water and fire; the Righteous Judge of Dharma sings at Your Door.

gwvin@ quDno icqu gupqu iliK jwxin iliK iliK Drmu vIcwry ]

gaavanih thudhhano chith gupath likh jaanan likh likh dhharam veechaarae ||

Chitar and Gupat, the recording angels of the conscious and the subconscious, sing to You; they know, and they write, and on the basis of what they write, the Lord of Dharma passes judgement.

gwvin@ quDno eIsru bRhmw dyvI sohin qyry sdw svwry ]

aucwrx bRhmw: 'bR' dulwvw rihq bolo

gaavanih thudhhano eesar brehamaa dhaevee sohan thaerae sadhaa savaarae ||

Shiva and Brahma and the Goddess Parvaati, so beautiful and ever adorned by You, sing to You.

gwvin@ quDno ieMdR ieMdRwsix bYTy dyviqAw dir nwly ]

gaavanih thudhhano eindhr eindhraasan baithae dhaevathiaa dhar naalae ||

The Indras, seated upon their celestial thrones, with the deities at Your Gate, sing to You.

gwvin@ quDno isD smwDI AMdir gwvin@ quDno swD bIcwry ]

gaavanih thudhhano sidhh samaadhhee andhar gaavanih thudhhano saadhh beechaarae ||

The Siddhas in Samaadhi sing to You, and the Holy Saints, in their contemplative meditation, sing to You.

gwvin@ quDno jqI sqI sµqoKI gwvin quDno vIr krwry ]

aucwrx jqI: polw bolo; sqI: polw bolo

gaavanih thudhhano jathee sathee santhokhee gaavan thudhhano veer karaarae ||

The celibates, the truthful and the patient beings sing to You, and the mighty warriors sing to You.

gwvin quDno pMifq pVy rKIsur jugu jugu bydw nwly ]

gaavan thudhhano panddith parrae rakheesur jug jug baedhaa naalae ||

The scholarly Pandits sing to You, along with the holy Rishis and the readers of the Vedas throughout the ages.

gwvin quDno mohxIAw mnu mohin surgu mCu pieAwly ]

gaavan thudhhano mohaneeaa man mohan surag mashh paeiaalae ||

The Mohinis, the heavenly beauties who entice the heart in paradise, in this world and in the nether regions, sing to You.

gwvin@ quDno rqn aupwey qyry jyqy ATsiT qIrQ nwly ]

gaavanih thudhhano rathan oupaaeae thaerae jaethae athasath theerathh naalae ||

The fourteen priceless jewels created by You, and the sixty-eight holy places of pilgrimage, sing to You.

gwvin@ quDno joD mhwbl sUrw gwvin@ quDno KwxI cwry ]

gaavanih thudhhano jodhh mehaabal sooraa gaavanih thudhhano khaanee chaarae ||

The mighty warriors and the divine heroes sing to You, and the four sources of creation sing to You.

gwvin@ quDno KMf mMfl bRhmMfw kir kir rKy qyry Dwry ]

aucwrx bRhmMfw: 'bR' dulwvw rihq bolo

gaavanih thudhhano khandd manddal brehamanddaa kar kar rakhae thaerae dhhaarae ||

The continents, the worlds and the solar systems, created and installed by Your Hand, sing to You.

syeI quDno gwvin@ jo quDno Bwvin@ rqy qyry Bgq rswly ]

aucwrx r`qy

saeee thudhhano gaavanih jo thudhh bhaavanih rathae thaerae bhagath rasaalae ||

They alone sing to You, who are pleasing to Your Will, and who are imbued with the nectar of Your devotional worship.

hoir kyqy quDno gwvin sy mY iciq n Awvin nwnku ikAw bIcwry ]

hor kaethae thudhhano gaavan sae mai chith n aavan naanak kiaa beechaarae ||

So many others sing to You, they do not come into my mind; how can Nanak think of them?

soeI soeI sdw scu swihbu swcw swcI nweI ]

soee soee sadhaa sach saahib saachaa saachee naaee ||

That Lord and Master - He is True, forever True; He is True, and True is His Name.

hY BI hosI jwie n jwsI rcnw ijin rcweI ]

hai bhee hosee jaae n jaasee rachanaa jin rachaaee ||

He who created the creation is True, and He shall always be True; He shall not depart, even when the creation departs.

rMgI rMgI BwqI ijnsI mwieAw ijin aupweI ]

rangee rangee bhaathee jinasee maaeiaa jin oupaaee ||

He created the world of Maya with its various colors and species.

kir kir dyKY kIqw Apxw ijau iqsdI vifAweI ]

kar kar dhaekhai keethaa apanaa jio this dhee vaddiaaee ||

Having created the creation, He Himself watches over it, as it pleases His Greatness.

jo iqsu BwvY soeI krsI iPir hukmu n krxw jweI ]

jo this bhaavai soee karasee fir hukam n karanaa jaaee ||

Whatever pleases Him, that is what He does. No one can issue any commands to Him.

so pwiqswhu swhw piq swihbu nwnk rhxu rjweI ]1]1]

aucwrx rjweI: polw bolo

so paathisaahu saahaa path saahib naanak rehan rajaaee ||1||1||

He is the King, the King of Kings, the Emperor of Kings! Nanak lives in surrender to His Will. ||1||1||