Awsw mhlw 4 ]
aucwrx Awsw mh`lw cauQw
aasaa mehalaa 4 ||
Aasaa, Fourth Mehl:
so purKu inrµjnu hir purKu inrµjnu hir Agmw Agm Apwrw ]
aucwrx ieQy, Awsw rwg ivc vI, rihrws vwly SbdW dy kuJ Byd hn, ienHw nUµ iKAwl nwl bolo[[
so purakh niranjan har purakh niranjan har agamaa agam apaaraa ||
That Lord is Immaculate; the Lord God is Immaculate. The Lord is Unapproachable, Unfathomable and Incomparable.
siB iDAwvih siB iDAwvih quDu jI hir scy isrjxhwrw ]
sabh dhhiaavehi sabh dhhiaavehi thudhh jee har sachae sirajanehaaraa ||
All meditate, all meditate on You, O Dear Lord, O True Creator.
siB jIA qumwry jI qUµ jIAw kw dwqwrw ]
sabh jeea thumaarae jee thoon jeeaa kaa dhaathaaraa ||
All beings are Yours; You are the Giver of all beings.
hir iDAwvhu sMqhu jI siB dUK ivswrxhwrw ]
har dhhiaavahu santhahu jee sabh dhookh visaaranehaaraa ||
So meditate on the Lord, O Saints; He is the One who takes away all pain.
hir Awpy Twkuru hir Awpy syvku jI ikAw nwnk jµq ivcwrw ]1]
har aapae thaakur har aapae saevak jee kiaa naanak janth vichaaraa ||1||
The Lord Himself is the Master, and He Himself is His own servant. O Nanak, how insignificant are mortal beings! ||1||
qUµ Gt Gt AMqir srb inrµqir jI hir eyko purKu smwxw ]
thoon ghatt ghatt anthar sarab niranthar jee har eaeko purakh samaanaa ||
You are totally pervading within each and every heart; O Lord, You are the One Primal Being, All-permeating.
ieik dwqy ieik ByKwrI jI siB qyry coj ivfwxw ]
eik dhaathae eik bhaekhaaree jee sabh thaerae choj viddaanaa ||
Some are givers, and some are beggars; all of this is Your wondrous play!
qUµ Awpy dwqw Awpy Bugqw jI hau quDu ibnu Avru n jwxw ]
thoon aapae dhaathaa aapae bhugathaa jee ho thudhh bin avar n jaanaa ||
You Yourself are the Giver, and You Yourself are the Enjoyer. I know of no other than You.
qUµ pwrbRhmu byAMqu byAMqu jI qyry ikAw gux AwiK vKwxw ]
aucwrx pwr-bRhmu: 'bR' dulwvw rihq bolo
thoon paarabreham baeanth baeanth jee thaerae kiaa gun aakh vakhaanaa ||
You are the Supreme Lord God, Infinite and Eternal; what Glorious Praises of Yours should I speak and chant?
jo syvih jo syvih quDu jI jnu nwnku iqn kurbwxw ]2]
jo saevehi jo saevehi thudhh jee jan naanak thinh kurabaanaa ||2||
Unto those who serve, unto those who serve You, slave Nanak is a sacrifice. ||2||
hir iDAwvih hir iDAwvih quDu jI sy jn jug mih suK vwsI ]
har dhhiaavehi har dhhiaavehi thudhh jee sae jan jug mehi sukh vaasee ||
Those who meditate on the Lord, those who meditate on You, O Dear Lord, those humble beings dwell in peace in this world.
sy mukqu sy mukqu Bey ijn hir iDAwieAw jIau iqn tUtI jm kI PwsI ]
aucwrx ieQy 'jIau' pwT AwieAw hY
sae mukath sae mukath bheae jinh har dhhiaaeiaa jeeo thin ttoottee jam kee faasee ||
They are liberated, they are liberated, who meditate on the Lord; the noose of Death is cut away from them.
ijn inrBau ijn hir inrBau iDAwieAw jIau iqn kw Bau sBu gvwsI ]
aucwrx ieQy 'jIau' pwT AwieAw hY
jin nirabho jinh har nirabho dhhiaaeiaa jeeo thin kaa bho sabh gavaasee ||
Those who meditate on the Fearless One, on the Fearless Lord, all their fears are dispelled.
ijn syivAw ijn syivAw myrw hir jIau qy hir hir rUip smwsI ]
aucwrx ieQy 'jIau' pwT AwieAw hY
jinh saeviaa jinh saeviaa maeraa har jeeo thae har har roop samaasee ||
Those who have served, those who have served my Dear Lord, are absorbed into the Being of the Lord, Har, Har.
sy DMnu sy DMnu ijn hir iDAwieAw jIau jnu nwnku iqn bil jwsI ]3]
aucwrx ieQy 'jIau' pwT AwieAw hY
sae dhhann sae dhhann jin har dhhiaaeiaa jeeo jan naanak thin bal jaasee ||3||
Blessed are they, blessed are they, who have meditated on the Dear Lord; slave Nanak is a sacrifice to them. ||3||
qyrI Bgiq qyrI Bgiq Bµfwr jI Bry byAMq byAMqw ]
aucwrx ieQy 'byAMq' pwT AwieAw hY
thaeree bhagath thaeree bhagath bhanddaar jee bharae baeanth baeanthaa ||
Devotion to You, devotion to You, is a treasure, overflowing, infinite and endless.
qyry Bgq qyry Bgq slwhin quDu jI hir Aink Anyk Anµqw ]
thaerae bhagath thaerae bhagath salaahan thudhh jee har anik anaek ananthaa ||
Your devotees, Your devotees praise You, O Dear Lord, in many and various ways.
qyrI Aink qyrI Aink krih hir pUjw jI qpu qwpih jpih byAMqw ]
thaeree anik thaeree anik karehi har poojaa jee thap thaapehi japehi baeanthaa ||
For You, so many, for You, so very many, O Dear Lord, perform worship and adoration; they practice penance and endlessly chant in meditation.
qyry Anyk qyry Anyk pVih bhu isMimRiq swsq jI kir ikirAw Ktu krm krµqw ]
aucwrx isMimRiq: ieQy it`pI sihq AwieAw hY
thaerae anaek thaerae anaek parrehi bahu sinmrith saasath jee kar kiriaa khatt karam karanthaa ||
For You, many - for You, so very many read the various Simritees and Shaastras; they perform religious rituals and the six ceremonies.
sy Bgq sy Bgq Bly jn nwnk jI jo Bwvih myry hir Bgvµqw ]4]
sae bhagath sae bhagath bhalae jan naanak jee jo bhaavehi maerae har bhagavanthaa ||4||
Those devotees, those devotees are good, O servant Nanak, who are pleasing to my Lord God. ||4||
qUµ Awid purKu Aprµpru krqw jI quDu jyvfu Avru n koeI ]
aucwrx Ap-rµpru
thoon aadh purakh aparanpar karathaa jee thudhh jaevadd avar n koee ||
You are the Primal Being, the Unrivalled Creator Lord; there is no other as Great as You.
qUµ jugu jugu eyko sdw sdw qUµ eyko jI qUµ inhclu krqw soeI ]
thoon jug jug eaeko sadhaa sadhaa thoon eaeko jee thoon nihachal karathaa soee ||
You are the One, age after age; forever and ever, You are One and the same. You are the Eternal, Unchanging Creator.
quDu Awpy BwvY soeI vrqY jI qUµ Awpy krih su hoeI ]
thudhh aapae bhaavai soee varathai jee thoon aapae karehi s hoee ||
Whatever pleases You comes to pass. Whatever You Yourself do, happens.
quDu Awpy isRsit sB aupweI jI quDu Awpy isrij sB goeI ]
thudhh aapae srisatt sabh oupaaee jee thudhh aapae siraj sabh goee ||
You Yourself created the entire Universe, and having done so, You Yourself shall destroy it all.
jnu nwnku gux gwvY krqy ky jI jo sBsY kw jwxoeI ]5]2]
aucwrx sB-sY: sbµDk pwT hY
jan naanak gun gaavai karathae kae jee jo sabhasai kaa jaanoee ||5||2||
Servant Nanak sings the Glorious Praises of the Creator, the Knower of all. ||5||2||