Awsw mhlw 3 ]
aucwrx Awsw mh`lw qIjw
aasaa mehalaa 3 ||
Aasaa, Third Mehl:
sic rqIAw sohwgxI ijnw gur kY sbid sIgwir ]
aucwrx r`qIAw
sach ratheeaa sohaaganee jinaa gur kai sabadh seegaar ||
The happy soul-brides are imbued with Truth; they are adorned with the Word of the Guru's Shabad.
Gr hI so ipru pwieAw scY sbid vIcwir ]1]
ghar hee so pir paaeiaa sachai sabadh veechaar ||1||
They find their Husband Lord within their own home, contemplating the True Word of the Shabad. ||1||
Avgx guxI bKswieAw hir isau ilv lweI ]
avagan gunee bakhasaaeiaa har sio liv laaee ||
Through merits, their demerits are forgiven, and they embrace love for the Lord.
hir vru pwieAw kwmxI guir myil imlweI ]1] rhwau ]
har var paaeiaa kaamanee gur mael milaaee ||1|| rehaao ||
The soul-bride then obtains the Lord as her Husband; meeting the Guru, this union comes about. ||1||Pause||
ieik ipru hdUir n jwxn@I dUjY Brim Bulwie ]
eik pir hadhoor n jaananhee dhoojai bharam bhulaae ||
Some do not know the Presence of their Husband Lord; they are deluded by duality and doubt.
ikau pwiein fohwgxI duKI rYix ivhwie ]2]
kio paaeinih ddohaaganee dhukhee rain vihaae ||2||
How can the forsaken brides meet Him? Their life night passes in pain. ||2||
ijn kY min scu visAw scI kwr kmwie ]
jin kai man sach vasiaa sachee kaar kamaae ||
Those whose minds are filled with the True Lord, perform truthful actions.
Anidnu syvih shj isau scy mwih smwie ]3]
anadhin saevehi sehaj sio sachae maahi samaae ||3||
Night and day, they serve the Lord with poise, and are absorbed in the True Lord. ||3||
dohwgxI Brim BulweIAw kUVu boil ibKu Kwih ]
dhohaaganee bharam bhulaaeeaa koorr bol bikh khaahi ||
The forsaken brides wander around, deluded by doubt; telling lies, they eat poison.
ipru n jwxin Awpxw suµ\I syj duKu pwih ]4]
pir n jaanan aapanaa sunnjee saej dhukh paahi ||4||
They do not know their Husband Lord, and upon their deserted bed, they suffer in misery. ||4||
scw swihbu eyku hY mqu mn Brim Bulwih ]
aucwrx mqu: polw bolo
sachaa saahib eaek hai math man bharam bhulaahi ||
The True Lord is the One and only; do not be deluded by doubt, O my mind.
gur pUiC syvw krih scu inrmlu mMin vswih ]5]
gur pooshh saevaa karehi sach niramal mann vasaahi ||5||
Consult with the Guru, serve the True Lord, and enshrine the Immaculate Truth within your mind. ||5||
sohwgxI sdw ipru pwieAw haumY Awpu gvwie ]
sohaaganee sadhaa pir paaeiaa houmai aap gavaae ||
The happy soul-bride always finds her Husband Lord; she banishes egotism and self-conceit.
ipr syqI Anidnu gih rhI scI syj suKu pwie ]6]
pir saethee anadhin gehi rehee sachee saej sukh paae ||6||
She remains attached to her Husband Lord, night and day, and she finds peace upon His Bed of Truth. ||6||
myrI myrI kir gey plY ikCu n pwie ]
aucwrx p`lY
maeree maeree kar geae palai kishh n paae ||
Those who shouted, “Mine, mine!” have departed, without obtaining anything.
mhlu nwhI fohwgxI AMiq geI pCuqwie ]7]
mehal naahee ddohaaganee anth gee pashhuthaae ||7||
The separated one does not obtain the Mansion of the Lord's Presence, and departs, repenting in the end. ||7||
so ipru myrw eyku hY eyksu isau ilv lwie ]
so pir maeraa eaek hai eaekas sio liv laae ||
That Husband Lord of mine is the One and only; I am in love with the One alone.
nwnk jy suKu loVih kwmxI hir kw nwmu mMin vswie ]8]11]33]
naanak jae sukh lorrehi kaamanee har kaa naam mann vasaae ||8||11||33||
O Nanak, if the soul-bride longs for peace, she should enshrine the Lord's Name within her mind. ||8||11||33||