mwJ mhlw 3 ]
aucwrx mwJ mh`lw qIjw
maajh mehalaa 3 ||
Maajh, Third Mehl:
ieko Awip iPrY prCµnw ]
eiko aap firai parashhannaa ||
The One Lord Himself moves about imperceptibly.
gurmuiK vyKw qw iehu mnu iBMnw ]
guramukh vaekhaa thaa eihu man bhinnaa ||
As Gurmukh, I see Him, and then this mind is pleased and uplifted.
iqRsnw qij shj suKu pwieAw eyko mMin vswvixAw ]1]
thrisanaa thaj sehaj sukh paaeiaa eaeko mann vasaavaniaa ||1||
Renouncing desire, I have found intuitive peace and poise; I have enshrined the One within my mind. ||1||
hau vwrI jIau vwrI ieksu isau icqu lwvixAw ]
aucwrx ieksu: polw bolo
ho vaaree jeeo vaaree eikas sio chith laavaniaa ||
I am a sacrifice, my soul is a sacrifice, to those who focus their consciousness on the One.
gurmqI mnu iekqu Gir AwieAw scY rµig rMgwvixAw ]1] rhwau ]
aucwrx gurm`qI; iekqu: polw bolo (ASuD: iek`qu)
guramathee man eikath ghar aaeiaa sachai rang rangaavaniaa ||1|| rehaao ||
Through the Guru's Teachings, my mind has come to its only home; it is imbued with the True Color of the Lord's Love. ||1||Pause||
iehu jgu BUlw qYN Awip BulwieAw ]
eihu jag bhoolaa thain aap bhulaaeiaa ||
This world is deluded; You Yourself have deluded it.
ieku ivswir dUjY loBwieAw ]
eik visaar dhoojai lobhaaeiaa ||
Forgetting the One, it has become engrossed in duality.
Anidnu sdw iPrY BRim BUlw ibnu nwvY duKu pwvixAw ]2]
anadhin sadhaa firai bhram bhoolaa bin naavai dhukh paavaniaa ||2||
Night and day, it wanders around endlessly, deluded by doubt; without the Name, it suffers in pain. ||2||
jo rµig rwqy krm ibDwqy ]
aucwrx rwqy: Bwrw krky bolo
jo rang raathae karam bidhhaathae ||
Those who are attuned to the Love of the Lord, the Architect of Destiny
gur syvw qy jug cwry jwqy ]
gur saevaa thae jug chaarae jaathae ||
By serving the Guru, they are known throughout the four ages.
ijsno Awip dyie vifAweI hir kY nwim smwvixAw ]3]
jis no aap dhaee vaddiaaee har kai naam samaavaniaa ||3||
Those, upon whom the Lord bestows greatness, are absorbed in the Name of the Lord. ||3||
mwieAw moih hir cyqY nwhI ]
maaeiaa mohi har chaethai naahee ||
Being in love with Maya, they do not think of the Lord.
jmpuir bDw duK shwhI ]
aucwrx b`Dw
jamapur badhhaa dhukh sehaahee ||
Bound and gagged in the City of Death, they suffer in terrible pain.
AMn@w bolw ikCu ndir n AwvY mnmuK pwip pcwvixAw ]4]
annaa bolaa kishh nadhar n aavai manamukh paap pachaavaniaa ||4||
Blind and deaf, they see nothing at all; the self-willed manmukhs rot away in sin. ||4||
ieik rµig rwqy jo quDu Awip ilv lwey ]
aucwrx rwqy: Bwrw krky bolo
eik rang raathae jo thudhh aap liv laaeae ||
Those, whom You attach to Your Love, are attuned to Your Love.
Bwie Bgiq qyrY min Bwey ]
bhaae bhagath thaerai man bhaaeae ||
Through loving devotional worship, they become pleasing to Your Mind.
siqguru syvin sdw suKdwqw sB ieCw Awip pujwvixAw ]5]
sathigur saevan sadhaa sukhadhaathaa sabh eishhaa aap pujaavaniaa ||5||
They serve the True Guru, the Giver of eternal peace, and all their desires are fulfilled. ||5||
hir jIau qyrI sdw srxweI ]
har jeeo thaeree sadhaa saranaaee ||
O Dear Lord, I seek Your Sanctuary forever.
Awpy bKisih dy vifAweI ]
aapae bakhasihi dhae vaddiaaee ||
You Yourself forgive us, and bless us with Glorious Greatness.
jmkwlu iqsu nyiV n AwvY jo hir hir nwmu iDAwvixAw ]6]
jamakaal this naerr n aavai jo har har naam dhhiaavaniaa ||6||
The Messenger of Death does not draw near those who meditate on the Name of the Lord, Har, Har. ||6||
Anidnu rwqy jo hir Bwey ]
aucwrx rwqy: Bwrw krky bolo
anadhin raathae jo har bhaaeae ||
Night and day, they are attuned to His Love; they are pleasing to the Lord.
myrY pRiB myly myil imlwey ]
maerai prabh maelae mael milaaeae ||
My God merges with them, and unites them in Union.
sdw sdw scy qyrI srxweI qUµ Awpy scu buJwvixAw ]7]
aucwrx bu`JwvixAw
sadhaa sadhaa sachae thaeree saranaaee thoon aapae sach bujhaavaniaa ||7||
Forever and ever, O True Lord, I seek the Protection of Your Sanctuary; You Yourself inspire us to understand the Truth. ||7||
ijn scu jwqw sy sic smwxy ]
jin sach jaathaa sae sach samaanae ||
Those who know the Truth are absorbed in Truth.
hir gux gwvih scu vKwxy ]
har gun gaavehi sach vakhaanae ||
They sing the Lord's Glorious Praises, and speak the Truth.
nwnk nwim rqy bYrwgI inj Gir qwVI lwvixAw ]8]3]4]
aucwrx r`qy; bY-rwgI
naanak naam rathae bairaagee nij ghar thaarree laavaniaa ||8||3||4||
O Nanak, those who are attuned to the Naam remain unattached and balanced; in the home of the inner self, they are absorbed in the primal trance of deep meditation. ||8||3||4||