SGGSAng 601Raag SorathMahalla 315 linesGuru Amar Das Ji

soriT mhlw 3 ]

aucwrx soriT mh`lw qIjw

sorath mehalaa 3 ||

Sorat'h, Third Mehl:

gurmuiK Bgiq krih pRB Bwvih Anidnu nwmu vKwxy ]

guramukh bhagath karehi prabh bhaavehi anadhin naam vakhaanae ||

The Gurmukhs practice devotional worship, and become pleasing to God; night and day, they chant the Naam, the Name of the Lord.

Bgqw kI swr krih Awip rwKih jo qyrY min Bwxy ]

bhagathaa kee saar karehi aap raakhehi jo thaerai man bhaanae ||

You Yourself protect and take care of Your devotees, who are pleasing to Your Mind.

qU guxdwqw sbid pCwqw gux kih guxI smwxy ]1]

thoo gunadhaathaa sabadh pashhaathaa gun kehi gunee samaanae ||1||

You are the Giver of virtue, realized through the Word of Your Shabad. Uttering Your Glories, we merge with You, O Glorious Lord. ||1||

mn myry hir jIau sdw smwil ]

man maerae har jeeo sadhaa samaal ||

O my mind, remember always the Dear Lord.

AMq kwil qyrw bylI hovY sdw inbhY qyrY nwil ] rhwau ]

anth kaal thaeraa baelee hovai sadhaa nibehai thaerai naal || rehaao ||

At the very last moment, He alone shall be your best friend; He shall always stand by you. ||Pause||

dust caukVI sdw kUVu kmwvih nw bUJih vIcwry ]

aucwrx bU`Jih

dhusatt choukarree sadhaa koorr kamaavehi naa boojhehi veechaarae ||

The gathering of the wicked enemies shall always practice falsehood; they do not contemplate understanding.

inMdw dustI qy ikin Plu pwieAw hrxwKs nKih ibdwry ]

aucwrx hr-xwKs

nindhaa dhusattee thae kin fal paaeiaa haranaakhas nakhehi bidhaarae ||

Who can obtain fruit from the slander of evil enemies? Remember that Harnaakhash was torn apart by the Lord's claws.

pRihlwdu jnu sd hir gux gwvY hir jIau ley aubwry ]2]

prehilaadh jan sadh har gun gaavai har jeeo leae oubaarae ||2||

Prahlaad, the Lord's humble servant, constantly sang the Glorious Praises of the Lord, and the Dear Lord saved him. ||2||

Awps kau bhu Blw kir jwxih mnmuiK miq n kweI ]

aucwrx m`iq

aapas ko bahu bhalaa kar jaanehi manamukh math n kaaee ||

The self-willed manmukhs see themselves as being very virtuous; they have absolutely no understanding at all.

swDU jn kI inMdw ivAwpy jwsin jnmu gvweI ]

saadhhoo jan kee nindhaa viaapae jaasan janam gavaaee ||

They indulge in slander of the humble spiritual people; they waste their lives away, and then they have to depart.

rwm nwmu kdy cyqih nwhI AMiq gey pCuqweI ]3]

raam naam kadhae chaethehi naahee anth geae pashhuthaaee ||3||

They never think of the Lord's Name, and in the end, they depart, regretting and repenting. ||3||

sPlu jnmu Bgqw kw kIqw gur syvw Awip lwey ]

safal janam bhagathaa kaa keethaa gur saevaa aap laaeae ||

The Lord makes the lives of His devotees fruitful; He Himself links them to the Guru's service.

sbdy rwqy shjy mwqy Anidnu hir gux gwey ]

aucwrx rwqy: Bwrw krky bolo; mwqy: Bwrw krky bolo

sabadhae raathae sehajae maathae anadhin har gun gaaeae ||

Imbued with the Word of the Shabad, and intoxicated with celestial bliss, night and day, they sing the Glorious Praises of the Lord.

nwnk dwsu khY bynµqI hau lwgw iqn kY pwey ]4]5]

naanak dhaas kehai baenanthee ho laagaa thin kai paaeae ||4||5||

Slave Nanak utters this prayer: O Lord, please, let me fall at their feet. ||4||5||