SGGSAng 1081Raag MaruSolhey Mahalla 550 linesGuru Arjan Dev Ji

mwrU solhy mhlw 5

aucwrx mwrU sol-hy mh`lw pMjvw

maaroo solehae mehalaa 5

Maaroo, Solhas, Fifth Mehl:

<> siqgur pRswid ]

aucwrx <> : ie`k-EAMkwr

ik oankaar sathigur prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

qU swihbu hau syvku kIqw ]

thoo saahib ho saevak keethaa ||

You are my Lord and Master; You have made me Your servant.

jIau ipMfu sBu qyrw dIqw ]

jeeo pindd sabh thaeraa dheethaa ||

My soul and body are all gifts from You.

krn krwvn sBu qUhY qUhY hY nwhI ikCu AswVw ]1]

karan karaavan sabh thoohai thoohai hai naahee kishh asaarraa ||1||

You are the Creator, the Cause of causes; nothing belongs to me. ||1||

qumih pTwey qw jg mih Awey ]

thumehi pathaaeae thaa jag mehi aaeae ||

When You sent me, I came into the world.

jo quDu Bwxw sy krm kmwey ]

jo thudhh bhaanaa sae karam kamaaeae ||

Whatever is pleasing to Your Will, I do.

quJ qy bwhir ikCU n hoAw qw BI nwhI ikCu kwVw ]2]

thujh thae baahar kishhoo n hoaa thaa bhee naahee kishh kaarraa ||2||

Without You, nothing is done, so I am not anxious at all. ||2||

aUhw hukmu qumwrw suxIAY ]

oohaa hukam thumaaraa suneeai ||

In the world hereafter, the Hukam of Your Command is heard.

eIhw hir jsu qyrw BxIAY ]

eehaa har jas thaeraa bhaneeai ||

In this world, I chant Your Praises, Lord.

Awpy lyK AlyKY Awpy qum isau nwhI ikCu JwVw ]3]

aapae laekh alaekhai aapae thum sio naahee kishh jhaarraa ||3||

You Yourself write the account, and You Yourself erase it; no one can argue with You. ||3||

qU ipqw siB bwirk Qwry ]

thoo pithaa sabh baarik thhaarae ||

You are our father; we are all Your children.

ijau Kylwvih iqau Kylxhwry ]

jio khaelaavehi thio khaelanehaarae ||

We play as You cause us to play.

auJV mwrgu sBu qum hI kInw clY nwhI ko vypwVw ]4]

aucwrx c`lY

oujharr maarag sabh thum hee keenaa chalai naahee ko vaepaarraa ||4||

The wilderness and the path are all made by You. No one can take the wrong path. ||4||

ieik bYswie rKy igRh AMqir ]

eik baisaae rakhae grih anthar ||

Some remain seated within their homes.

ieik pTwey dys idsµqir ]

eik pathaaeae dhaes dhisanthar ||

Some wander across the country and through foreign lands.

iek hI kau Gwsu iek hI kau rwjw ien mih khIAY ikAw kUVw ]5]

eik hee ko ghaas eik hee ko raajaa ein mehi keheeai kiaa koorraa ||5||

Some are grass-cutters, and some are kings. Who among these can be called false? ||5||

kvn su mukqI kvn su nrkw ]

kavan s mukathee kavan s narakaa ||

Who is liberated, and who will land in hell?

kvnu sYswrI kvnu su Bgqw ]

kavan saisaaree kavan s bhagathaa ||

Who is worldly, and who is a devotee?

kvn su dwnw kvnu su hoCw kvn su surqw kvnu jVw ]6]

aucwrx jVw: polw bolo

kavan s dhaanaa kavan s hoshhaa kavan s surathaa kavan jarraa ||6||

Who is wise, and who is shallow? Who is aware, and who is ignorant? ||6||

hukmy mukqI hukmy nrkw ]

hukamae mukathee hukamae narakaa ||

By the Hukam of the Lord's Command, one is liberated, and by His Hukam, one falls into hell.

hukim sYswrI hukmy Bgqw ]

hukam saisaaree hukamae bhagathaa ||

By His Hukam, one is worldly, and by His Hukam, one is a devotee.

hukmy hoCw hukmy dwnw dUjw nwhI Avru DVw ]7]

hukamae hoshhaa hukamae dhaanaa dhoojaa naahee avar dhharraa ||7||

By His Hukam, one is shallow, and by His Hukam, one is wise. There is no other side except His. ||7||

swgru kInw Aiq qum Bwrw ]

aucwrx Aiq: polw bolo

saagar keenaa ath thum bhaaraa ||

You made the ocean vast and huge.

ieik KVy rswqil kir mnmuK gwvwrw ]

aucwrx r-swqil

eik kharrae rasaathal kar manamukh gaavaaraa ||

You made some into foolish self-willed manmukhs, and dragged them into hell.

ieknw pwir lµGwvih Awpy siqguru ijn kw scu byVw ]8]

eikanaa paar langhaavehi aapae sathigur jin kaa sach baerraa ||8||

Some are carried across, in the ship of Truth of the True Guru. ||8||

kauqku kwlu iehu hukim pTwieAw ]

kouthak kaal eihu hukam pathaaeiaa ||

You issue Your Command for this amazing thing, death.

jIA jµq Epwie smwieAw ]

jeea janth oupaae samaaeiaa ||

You create all beings and creatures, and absorb them back into Yourself.

vyKY ivgsY siB rMg mwxy rcnu kInw ieku AwKwVw ]9]

vaekhai vigasai sabh rang maanae rachan keenaa eik aakhaarraa ||9||

You gaze in delight upon the one arena of the world, and enjoy all the pleasures. ||9||

vfw swihbu vfI nweI ]

vaddaa saahib vaddee naaee ||

Great is the Lord and Master, and Great is His Name.

vf dwqwru vfI ijsu jweI ]

vadd dhaathaar vaddee jis jaaee ||

He is the Great Giver; Great is His place.

Agm Agocru byAMq Aqolw hY nwhI ikCu AwhwVw ]10]

agam agochar baeanth atholaa hai naahee kishh aahaarraa ||10||

He is inaccessible and unfathomable, infinite and unweighable. He cannot be measureed. ||10||

kImiq koie n jwxY dUjw ]

keemath koe n jaanai dhoojaa ||

No one else knows His value.

Awpy Awip inrµjn pUjw ]

aapae aap niranjan poojaa ||

Only You Yourself, O Immaculate Lord, are equal to Yourself.

Awip suigAwnI Awip iDAwnI Awip sqvµqw Aiq gwVw ]11]

aucwrx Aiq: polw bolo

aap s giaanee aap dhhiaanee aap sathavanthaa ath gaarraa ||11||

You Yourself are the spiritual teacher, You Yourself are the One who meditates. You Yourself are the great and immense Being of Truth. ||11||

kyqiVAw idn gupqu khwieAw ]

kaetharriaa dhin gupath kehaaeiaa ||

For so many days, You remained invisible.

kyqiVAw idn suµin smwieAw ]

kaetharriaa dhin sunn samaaeiaa ||

For so many days, You were absorbed in silent absorption.

kyqiVAw idn DuµDUkwrw Awpy krqw prgtVw ]12]

kaetharriaa dhin dhhundhhookaaraa aapae karathaa paragattarraa ||12||

For so many days, there was only pitch darkness, and then the Creator revealed Himself. ||12||

Awpy skqI sblu khwieAw ]

aucwrx sblu: polw bolo (ASuD: s-blu)

aapae sakathee sabal kehaaeiaa ||

You Yourself are called the God of Supreme Power.

Awpy sUrw Amru clwieAw ]

aapae sooraa amar chalaaeiaa ||

You Yourself are the hero, exerting Your regal power.

Awpy isv vrqweIAnu AMqir Awpy sIqlu Twru gVw ]13]

aapae siv varathaaeean anthar aapae seethal thaar garraa ||13||

You Yourself spread peace within; You are cool and icy calm. ||13||

ijsih invwjy gurmuiK swjy ]

jisehi nivaajae guramukh saajae ||

One whom You bless and make Gurmukh

nwmu vsY iqsu Anhd vwjy ]

naam vasai this anehadh vaajae ||

The Naam abides within him, and the unstruck sound current vibrates for him.

iqshI suKu iqshI TkurweI iqsih n AwvY jmu nyVw ]14]

this hee sukh this hee thakuraaee thisehi n aavai jam naerraa ||14||

He is peaceful, and he is the master of all; the Messenger of Death does not even approach him. ||14||

kImiq kwgd khI n jweI ]

keemath kaagadh kehee n jaaee ||

His value cannot be described on paper.

khu nwnk byAMq gusweI ]

kahu naanak baeanth gusaaee ||

Says Nanak, the Lord of the world is infinite.

Awid miD AMiq pRBu soeI hwiQ iqsY kY nybyVw ]15]

aadh madhh anth prabh soee haathh thisai kai naebaerraa ||15||

In the beginning, in the middle and in the end, God exists. Judgement is in His Hands alone. ||15||

iqsih srIku nwhI ry koeI ]

thisehi sareek naahee rae koee ||

No one is equal to Him.

ikshI buqY jbwbu n hoeI ]

aucwrx bu`qY

kis hee buthai jabaab n hoee ||

No one can stand up against Him by any means.

nwnk kw pRBu Awpy Awpy kir kir vyKY coj KVw ]16]1]10]

naanak kaa prabh aapae aapae kar kar vaekhai choj kharraa ||16||1||10||

Nanak's God is Himself all-in-all. He creates and stages and watches His wondrous plays. ||16||1||10||