SGGSAng 1051Raag MaruSolhey Mahalla 349 linesGuru Amar Das Ji

mwrU mhlw 3 ]

aucwrx mwrU mh`lw qIjw

maaroo mehalaa 3 ||

Maaroo, Third Mehl:

Awpy Awpu aupwie aupMnw ]

aapae aap oupaae oupannaa ||

He Himself created Himself, and came into being.

sB mih vrqY eyku prCµnw ]

sabh mehi varathai eaek parashhannaa ||

The One Lord is pervading in all, remaining hidden.

sBnw swr kry jgjIvnu ijin Apxw Awpu pCwqw hy ]1]

sabhanaa saar karae jagajeevan jin apanaa aap pashhaathaa hae ||1||

The Lord, the Life of the world, takes care of all. Whoever knows his own self, realizes God. ||1||

ijin bRhmw ibsnu mhysu aupwey ]

aucwrx bRhmw: 'bR' dulwvw rihq bolo

jin brehamaa bisan mehaes oupaaeae ||

He who created Brahma, Vishnu and Shiva,

isir isir DMDY Awpy lwey ]

sir sir dhhandhhai aapae laaeae ||

Links each and every being to its tasks.

ijsu BwvY iqsu Awpy myly ijin gurmuiK eyko jwqw hy ]2]

jis bhaavai this aapae maelae jin guramukh eaeko jaathaa hae ||2||

He merges into Himself, whoever is pleasing to His Will. The Gurmukh knows the One Lord. ||2||

Awvw gauxu hY sMswrw ]

aavaa goun hai sansaaraa ||

The world is coming and going in reincarnation.

mwieAw mohu bhu icqY ibkwrw ]

maaeiaa mohu bahu chithai bikaaraa ||

Attached to Maya, it dwells on its many sins.

iQru swcw swlwhI sdhI ijin gur kw sbdu pCwqw hy ]3]

thhir saachaa saalaahee sadh hee jin gur kaa sabadh pashhaathaa hae ||3||

One who realizes the Word of the Guru's Shabad, praises forever the eternal, unchanging True Lord. ||3||

ieik mUil lgy EnI suKu pwieAw ]

eik mool lagae ounee sukh paaeiaa ||

Some are attached to the root - they find peace.

fwlI lwgy iqnI jnmu gvwieAw ]

ddaalee laagae thinee janam gavaaeiaa ||

But those who are attached to the branches, waste their lives away uselessly.

AMimRq Pl iqn jn kau lwgy jo bolih AMimRq bwqw hy ]4]

anmrith fal thin jan ko laagae jo bolehi anmrith baathaa hae ||4||

Those humble beings, who chant the Name of the Ambrosial Lord, produce the ambrosial fruit. ||4||

hm gux nwhI ikAw bolh bol ]

ham gun naahee kiaa boleh bol ||

I have no virtues; what words should I speak?

qU sBnw dyKih qolih qol ]

thoo sabhanaa dhaekhehi tholehi thol ||

You see all, and weigh them on Your scale.

ijau BwvY iqau rwKih rhxw gurmuiK eyko jwqw hy ]5]

jio bhaavai thio raakhehi rehanaa guramukh eaeko jaathaa hae ||5||

By Your will, You preserve me, and so do I remain. The Gurmukh knows the One Lord. ||5||

jw quDu Bwxw qw scI kwrY lwey ]

jaa thudhh bhaanaa thaa sachee kaarai laaeae ||

According to Your Will, You link me to my true tasks.

Avgx Coif gux mwih smwey ]

avagan shhodd gun maahi samaaeae ||

Renouncing vice, I am immersed in virtue.

gux mih eyko inrmlu swcw gur kY sbid pCwqw hy ]6]

gun mehi eaeko niramal saachaa gur kai sabadh pashhaathaa hae ||6||

The One Immaculate True Lord abides in virtue; through the Word of the Guru's Shabad, He is realized. ||6||

jh dyKw qh eyko soeI ]

jeh dhaekhaa theh eaeko soee ||

Wherever I look, there I see Him.

dUjI durmiq sbdy KoeI ]

dhoojee dhuramath sabadhae khoee ||

Duality and evil-mindedness are destroyed through the Shabad.

eyksu mih pRBu eyku smwxw ApxY rµig sd rwqw hy ]7]

aucwrx rwqw: Bwrw krky bolo

eaekas mehi prabh eaek samaanaa apanai rang sadh raathaa hae ||7||

The One Lord God is immersed in His Oneness. He is attuned forever to His own delight. ||7||

kwieAw kmlu hY kumlwxw ]

aucwrx kWieAW

kaaeiaa kamal hai kumalaanaa ||

The body-lotus is withering away,

mnmuKu sbdu n buJY ieAwxw ]

aucwrx bu`JY

manamukh sabadh n bujhai eiaanaa ||

But the ignorant, self-willed manmukh does not understand the Shabad.

gurprswdI kwieAw Kojy pwey jgjIvnu dwqw hy ]8]

aucwrx kWieAW

gur parasaadhee kaaeiaa khojae paaeae jagajeevan dhaathaa hae ||8||

By Guru's Grace, he searches his body, and finds the Great Giver, the Life of the world. ||8||

kot ghI ky pwp invwry ]

kott gehee kae paap nivaarae ||

The Lord frees up the body-fortress, which was seized by sins,

sdw hir jIau rwKY aur Dwry ]

sadhaa har jeeo raakhai our dhhaarae ||

When one keeps the Dear Lord enshrined forever in the heart.

jo ieCy soeI Plu pwey ijau rMgu mjITY rwqw hy ]9]

aucwrx rwqw: Bwrw krky bolo

jo eishhae soee fal paaeae jio rang majeethai raathaa hae ||9||

The fruits of his desires are obtained, and he is dyed in the permanent color of the Lord's Love. ||9||

mnmuKu igAwnu kQy n hoeI ]

manamukh giaan kathhae n hoee ||

The self-willed manmukh speaks of spiritual wisdom, but does not understand.

iPir iPir AwvY Taur n koeI ]

fir fir aavai thour n koee ||

Again and again, he comes into the world, but he finds no place of rest.

gurmuiK igAwnu sdw swlwhy juig juig eyko jwqw hy ]10]

guramukh giaan sadhaa saalaahae jug jug eaeko jaathaa hae ||10||

The Gurmukh is spiritually wise, and praises the Lord forever. Throughout each and every age, the Gurmukh knows the One Lord. ||10||

mnmuKu kwr kry siB duK sbwey ]

manamukh kaar karae sabh dhukh sabaaeae ||

All the deeds which the manmukh does bring pain - nothing but pain.

AMqir sbdu nwhI ikau dir jwey ]

anthar sabadh naahee kio dhar jaaeae ||

The Word of the Shabad is not within him; how can he go to the Court of the Lord?

gurmuiK sbdu vsY min swcw sd syvy suKdwqw hy ]11]

guramukh sabadh vasai man saachaa sadh saevae sukhadhaathaa hae ||11||

The True Shabad dwells deep within the mind of the Gurmukh; he serves the Giver of peace forever. ||11||

jh dyKw qU sBnI QweI ]

jeh dhaekhaa thoo sabhanee thhaaee ||

Wherever I look, I see You, everywhere.

pUrY guir sB soJI pweI ]

poorai gur sabh sojhee paaee ||

Through the Perfect Guru, all this is known.

nwmo nwmu iDAweIAY sdw sd iehu mnu nwmy rwqw hy ]12]

aucwrx rwqw: Bwrw krky bolo

naamo naam dhhiaaeeai sadhaa sadh eihu man naamae raathaa hae ||12||

I meditate forever and ever on the Naam; this mind is imbued with the Naam. ||12||

nwmy rwqw pivqu srIrw ]

aucwrx rwqw: Bwrw krky bolo

naamae raathaa pavith sareeraa ||

Imbued with the Naam, the body is sanctified.

ibnu nwvY fUib muey ibnu nIrw ]

aucwrx muey: AONkV iv`c rhxw (ASuD: mUey, moey)

bin naavai ddoob mueae bin neeraa ||

Without the Naam, they are drowned and die without water.

Awvih jwvih nwmu nhI bUJih ieknw gurmuiK sbdu pCwqw hy ]13]

aucwrx bU`Jih

aavehi jaavehi naam nehee boojhehi eikanaa guramukh sabadh pashhaathaa hae ||13||

They come and go, but do not understand the Naam. Some, as Gurmukh, realize the Word of the Shabad. ||13||

pUrY siqguir bUJ buJweI ]

aucwrx bU`J; bu`JweI

poorai sathigur boojh bujhaaee ||

The Perfect True Guru has imparted this understanding.

ivxu nwvY mukiq iknY n pweI ]

vin naavai mukath kinai n paaee ||

Without the Name, no one attains liberation.

nwmy nwim imlY vifAweI shij rhY rµig rwqw hy ]14]

aucwrx rwqw: Bwrw krky bolo

naamae naam milai vaddiaaee sehaj rehai rang raathaa hae ||14||

Through the Naam, the Name of the Lord, one is blessed with glorious greatness; he remains intuitively attuned to the Lord's Love. ||14||

kwieAw ngru FhY Fih FyrI ]

aucwrx kWieAW

kaaeiaa nagar dtehai dtehi dtaeree ||

The body-village crumbles and collapses into a pile of dust.

ibnu sbdY cUkY nhI PyrI ]

bin sabadhai chookai nehee faeree ||

Without the Shabad, the cycle of reincarnation is not brought to an end.

swcu slwhy swic smwvY ijin gurmuiK eyko jwqw hy ]15]

saach salaahae saach samaavai jin guramukh eaeko jaathaa hae ||15||

One who knows the One Lord, through the True Guru, praises the True Lord, and remains immersed in the True Lord. ||15||

ijsno ndir kry so pwey ]

jis no nadhar karae so paaeae ||

The True Word of the Shabad comes to dwell in the mind,

swcw sbdu vsY min Awey ]

saachaa sabadh vasai man aaeae ||

When the Lord bestows His Glance of Grace.

nwnk nwim rqy inrµkwrI dir swcY swcu pCwqw hy ]16]8]

aucwrx r`qy

naanak naam rathae nirankaaree dhar saachai saach pashhaathaa hae ||16||8||

O Nanak, those who are attuned to the Naam, the Name of the Formless Lord, realize the True Lord in His True Court. ||16||8||