SGGSAng 1052Raag MaruSolhey Mahalla 349 linesGuru Amar Das Ji

mwrU solhy 3 ]

aucwrx mwrU sol-hy qIjw: purwqn srUpW iv`c mh`lw Sbd nhI hY

maaroo solehae 3 ||

Maaroo, Solhay, Third Mehl:

Awpy krqw sBu ijsu krxw ]

aapae karathaa sabh jis karanaa ||

O Creator, it is You Yourself who does all.

jIA jµq siB qyrI srxw ]

jeea janth sabh thaeree saranaa ||

All beings and creatures are under Your Protection.

Awpy gupqu vrqY sB AMqir gur kY sbid pCwqw hy ]1]

aapae gupath varathai sabh anthar gur kai sabadh pashhaathaa hae ||1||

You are hidden, and yet permeating within all; through the Word of the Guru's Shabad, You are realized. ||1||

hir ky Bgiq Bry Bµfwrw ]

har kae bhagath bharae bhanddaaraa ||

Devotion to the Lord is a treasure overflowing.

Awpy bKsy sbid vIcwrw ]

aapae bakhasae sabadh veechaaraa ||

He Himself blesses us with contemplative meditation on the Shabad.

jo quDu BwvY soeI krsih scy isau mnu rwqw hy ]2]

aucwrx kr-sih; rwqw: Bwrw krky bolo

jo thudhh bhaavai soee karasehi sachae sio man raathaa hae ||2||

You do whatever You please; my mind is attuned to the True Lord. ||2||

Awpy hIrw rqnu Amolo ]

aapae heeraa rathan amolo ||

You Yourself are the priceless diamond and jewel.

Awpy ndrI qoly qolo ]

aapae nadharee tholae tholo ||

In Your Mercy, You weigh with Your scale.

jIA jµq siB srix qumwrI kir ikrpw Awip pCwqw hy ]3]

jeea janth sabh saran thumaaree kar kirapaa aap pashhaathaa hae ||3||

All beings and creatures are under Your protection. One who is blessed by Your Grace realizes his own self. ||3||

ijsno ndir hovY Duir qyrI ]

jis no nadhar hovai dhhur thaeree ||

One who receives Your Mercy, O Primal Lord,

mrY n jµmY cUkY PyrI ]

marai n janmai chookai faeree ||

Does not die, and is not reborn; he is released from the cycle of reincarnation.

swcy gux gwvY idnu rwqI juig juig eyko jwqw hy ]4]

saachae gun gaavai dhin raathee jug jug eaeko jaathaa hae ||4||

He sings the Glorious Praises of the True Lord, day and night, and, throughout the ages, he knows the One Lord. ||4||

mwieAw moih sBu jgqu aupwieAw ]

maaeiaa mohi sabh jagath oupaaeiaa ||

Emotional attachment to Maya wells up throughout the whole world,

bRhmw ibsnu dyv sbwieAw ]

aucwrx bRhmw: 'bR' dulwvw rihq bolo

brehamaa bisan dhaev sabaaeiaa ||

From Brahma, Vishnu and all the demi-gods.

jo quDu Bwxy sy nwim lwgy igAwn mqI pCwqw hy ]5]

aucwrx m`qI

jo thudhh bhaanae sae naam laagae giaan mathee pashhaathaa hae ||5||

Those who are pleasing to Your Will, are attached to the Naam; through spiritual wisdom and understanding, You are recognized. ||5||

pwp puMn vrqY sMswrw ]

paap punn varathai sansaaraa ||

The world is engrossed in vice and virtue.

hrKu sogu sBu duKu hY Bwrw ]

harakh sog sabh dhukh hai bhaaraa ||

Happiness and misery are totally loaded with pain.

gurmuiK hovY so suKu pwey ijin gurmuiK nwmu pCwqw hy ]6]

guramukh hovai so sukh paaeae jin guramukh naam pashhaathaa hae ||6||

One who becomes Gurmukh finds peace; such a Gurmukh recognizes the Naam. ||6||

ikrqu n koeI mytxhwrw ]

kirath n koee maettanehaaraa ||

No one can erase the record of one's actions.

gur kY sbdy moKduAwrw ]

aucwrx moK-duAwrw: sbµDk krky bolo

gur kai sabadhae mokh dhuaaraa ||

Through the Word of the Guru's Shabad, one finds the door of salvation.

pUrib iliKAw so Plu pwieAw ijin Awpu mwir pCwqw hy ]7]

poorab likhiaa so fal paaeiaa jin aap maar pashhaathaa hae ||7||

One who conquers self-conceit and recognizes the Lord, obtains the fruits of his pre-destined rewards. ||7||

mwieAw moih hir isau icqu n lwgY ]

maaeiaa mohi har sio chith n laagai ||

Emotionally attached to Maya, one's consciousness is not attached to the Lord.

dUjY Bwie Gxw duKu AwgY ]

dhoojai bhaae ghanaa dhukh aagai ||

In the love of duality, he will suffer terrible agony in the world hereafter.

mnmuK Brim Buly ByKDwrI AMq kwil pCuqwqw hy ]8]

manamukh bharam bhulae bhaekhadhhaaree anth kaal pashhuthaathaa hae ||8||

The hypocritical, self-willed manmukhs are deluded by doubt; at the very last moment, they regret and repent. ||8||

hir kY BwxY hir gux gwey ]

har kai bhaanai har gun gaaeae ||

In accordance with the Lord's Will, he sings the Glorious Praises of the Lord.

siB iklibK kwty dUK sbwey ]

sabh kilabikh kaattae dhookh sabaaeae ||

He is rid of all sins, and all suffering.

hir inrmlu inrml hY bwxI hir syqI mnu rwqw hy ]9]

aucwrx rwqw: Bwrw krky bolo

har niramal niramal hai baanee har saethee man raathaa hae ||9||

The Lord is immaculate, and immaculate is the Word of His Bani. My mind is imbued with the Lord. ||9||

ijsno ndir kry so gux iniD pwey ]

aucwrx in`iD

jis no nadhar karae so gun nidhh paaeae ||

One who is blessed with the Lord's Glance of Grace, obtains the Lord, the treasure of virtue.

haumY myrw Twik rhwey ]

houmai maeraa thaak rehaaeae ||

Egotism and possessiveness are brought to an end.

gux Avgx kw eyko dwqw gurmuiK ivrlI jwqw hy ]10]

gun avagan kaa eaeko dhaathaa guramukh viralee jaathaa hae ||10||

The One Lord is the only Giver of virtue and vice, merits and demerits; how rare are those who, as Gurmukh, understand this. ||10||

myrw pRBu inrmlu Aiq Apwrw ]

aucwrx Aiq: polw bolo

maeraa prabh niramal ath apaaraa ||

My God is immaculate, and utterly infinite.

Awpy mylY gur sbid vIcwrw ]

aapae maelai gur sabadh veechaaraa ||

God unites with Himself, through contemplation of the Word of the Guru's Shabad.

Awpy bKsy scu idRVwey mnu qnu swcY rwqw hy ]11]

aucwrx rwqw: Bwrw krky bolo

aapae bakhasae sach dhrirraaeae man than saachai raathaa hae ||11||

He Himself forgives, and implants the Truth. The mind and body are then attuned to the True Lord. ||11||

mnu qnu mYlw ivic joiq Apwrw ]

man than mailaa vich joth apaaraa ||

Within the polluted mind and body is the Light of the Infinite Lord.

gurmiq bUJY kir vIcwrw ]

aucwrx bU`JY

guramath boojhai kar veechaaraa ||

One who understands the Guru's Teachings, contemplates this.

haumY mwir sdw mnu inrmlu rsnw syiv suKdwqw hy ]12]

houmai maar sadhaa man niramal rasanaa saev sukhadhaathaa hae ||12||

Conquering egotism, the mind becomes immaculate forever; with his tongue, he serves the Lord, the Giver of peace. ||12||

gV kwieAw AMdir bhu ht bwjwrw ]

aucwrx kWieAW; h`t

garr kaaeiaa andhar bahu hatt baajaaraa ||

In the fortress of the body there are many shops and bazaars;

iqsu ivic nwmu hY Aiq Apwrw ]

aucwrx Aiq: polw bolo

this vich naam hai ath apaaraa ||

Within them is the Naam, the Name of the utterly infinite Lord.

gur kY sbid sdw dir sohY haumY mwir pCwqw hy ]13]

gur kai sabadh sadhaa dhar sohai houmai maar pashhaathaa hae ||13||

In His Court, one is embellished forever with the Word of the Guru's Shabad; he conquers egotism and realizes the Lord. ||13||

rqnu Amolku Agm Apwrw ]

rathan amolak agam apaaraa ||

The jewel is priceless, inaccessible and infinite.

kImiq kvxu kry vycwrw ]

keemath kavan karae vaechaaraa ||

How can the poor wretch estimate its worth?

gur kY sbdy qoil qolwey AMqir sbid pCwqw hy ]14]

gur kai sabadhae thol tholaaeae anthar sabadh pashhaathaa hae ||14||

Through the Word of the Guru's Shabad, it is weighed, and so the Shabad is realized deep within. ||14||

isimRiq swsqR bhuqu ibsQwrw ]

simrith saasathr bahuth bisathhaaraa ||

The great volumes of the Simritees and the Shaastras

mwieAw mohu psirAw pwswrw ]

maaeiaa mohu pasariaa paasaaraa ||

Only extend the extension of attachment to Maya.

mUrK pVih sbdu n bUJih gurmuiK ivrlY jwqw hy ]15]

aucwrx bU`Jih

moorakh parrehi sabadh n boojhehi guramukh viralai jaathaa hae ||15||

The fools read them, but do not understand the Word of the Shabad. How rare are those who, as Gurmukh, understand. ||15||

Awpy krqw kry krwey ]

aapae karathaa karae karaaeae ||

The Creator Himself acts, and causes all to act.

scI bwxI scu idRVwey ]

sachee baanee sach dhrirraaeae ||

Through the True Word of His Bani, Truth is implanted deep within.

nwnk nwmu imlY vifAweI juig juig eyko jwqw hy ]16]9]

naanak naam milai vaddiaaee jug jug eaeko jaathaa hae ||16||9||

O Nanak, through the Naam, one is blessed with glorious greatness, and throughout the ages, the One Lord is known. ||16||9||