mwrU solhy 3 ]
aucwrx mwrU sol-hy qIjw: purwqn srUpW iv`c mh`lw Sbd nhI hY
maaroo solehae 3 ||
Maaroo, Solhay, Third Mehl:
Awpy krqw sBu ijsu krxw ]
aapae karathaa sabh jis karanaa ||
O Creator, it is You Yourself who does all.
jIA jµq siB qyrI srxw ]
jeea janth sabh thaeree saranaa ||
All beings and creatures are under Your Protection.
Awpy gupqu vrqY sB AMqir gur kY sbid pCwqw hy ]1]
aapae gupath varathai sabh anthar gur kai sabadh pashhaathaa hae ||1||
You are hidden, and yet permeating within all; through the Word of the Guru's Shabad, You are realized. ||1||
hir ky Bgiq Bry Bµfwrw ]
har kae bhagath bharae bhanddaaraa ||
Devotion to the Lord is a treasure overflowing.
Awpy bKsy sbid vIcwrw ]
aapae bakhasae sabadh veechaaraa ||
He Himself blesses us with contemplative meditation on the Shabad.
jo quDu BwvY soeI krsih scy isau mnu rwqw hy ]2]
aucwrx kr-sih; rwqw: Bwrw krky bolo
jo thudhh bhaavai soee karasehi sachae sio man raathaa hae ||2||
You do whatever You please; my mind is attuned to the True Lord. ||2||
Awpy hIrw rqnu Amolo ]
aapae heeraa rathan amolo ||
You Yourself are the priceless diamond and jewel.
Awpy ndrI qoly qolo ]
aapae nadharee tholae tholo ||
In Your Mercy, You weigh with Your scale.
jIA jµq siB srix qumwrI kir ikrpw Awip pCwqw hy ]3]
jeea janth sabh saran thumaaree kar kirapaa aap pashhaathaa hae ||3||
All beings and creatures are under Your protection. One who is blessed by Your Grace realizes his own self. ||3||
ijsno ndir hovY Duir qyrI ]
jis no nadhar hovai dhhur thaeree ||
One who receives Your Mercy, O Primal Lord,
mrY n jµmY cUkY PyrI ]
marai n janmai chookai faeree ||
Does not die, and is not reborn; he is released from the cycle of reincarnation.
swcy gux gwvY idnu rwqI juig juig eyko jwqw hy ]4]
saachae gun gaavai dhin raathee jug jug eaeko jaathaa hae ||4||
He sings the Glorious Praises of the True Lord, day and night, and, throughout the ages, he knows the One Lord. ||4||
mwieAw moih sBu jgqu aupwieAw ]
maaeiaa mohi sabh jagath oupaaeiaa ||
Emotional attachment to Maya wells up throughout the whole world,
bRhmw ibsnu dyv sbwieAw ]
aucwrx bRhmw: 'bR' dulwvw rihq bolo
brehamaa bisan dhaev sabaaeiaa ||
From Brahma, Vishnu and all the demi-gods.
jo quDu Bwxy sy nwim lwgy igAwn mqI pCwqw hy ]5]
aucwrx m`qI
jo thudhh bhaanae sae naam laagae giaan mathee pashhaathaa hae ||5||
Those who are pleasing to Your Will, are attached to the Naam; through spiritual wisdom and understanding, You are recognized. ||5||
pwp puMn vrqY sMswrw ]
paap punn varathai sansaaraa ||
The world is engrossed in vice and virtue.
hrKu sogu sBu duKu hY Bwrw ]
harakh sog sabh dhukh hai bhaaraa ||
Happiness and misery are totally loaded with pain.
gurmuiK hovY so suKu pwey ijin gurmuiK nwmu pCwqw hy ]6]
guramukh hovai so sukh paaeae jin guramukh naam pashhaathaa hae ||6||
One who becomes Gurmukh finds peace; such a Gurmukh recognizes the Naam. ||6||
ikrqu n koeI mytxhwrw ]
kirath n koee maettanehaaraa ||
No one can erase the record of one's actions.
gur kY sbdy moKduAwrw ]
aucwrx moK-duAwrw: sbµDk krky bolo
gur kai sabadhae mokh dhuaaraa ||
Through the Word of the Guru's Shabad, one finds the door of salvation.
pUrib iliKAw so Plu pwieAw ijin Awpu mwir pCwqw hy ]7]
poorab likhiaa so fal paaeiaa jin aap maar pashhaathaa hae ||7||
One who conquers self-conceit and recognizes the Lord, obtains the fruits of his pre-destined rewards. ||7||
mwieAw moih hir isau icqu n lwgY ]
maaeiaa mohi har sio chith n laagai ||
Emotionally attached to Maya, one's consciousness is not attached to the Lord.
dUjY Bwie Gxw duKu AwgY ]
dhoojai bhaae ghanaa dhukh aagai ||
In the love of duality, he will suffer terrible agony in the world hereafter.
mnmuK Brim Buly ByKDwrI AMq kwil pCuqwqw hy ]8]
manamukh bharam bhulae bhaekhadhhaaree anth kaal pashhuthaathaa hae ||8||
The hypocritical, self-willed manmukhs are deluded by doubt; at the very last moment, they regret and repent. ||8||
hir kY BwxY hir gux gwey ]
har kai bhaanai har gun gaaeae ||
In accordance with the Lord's Will, he sings the Glorious Praises of the Lord.
siB iklibK kwty dUK sbwey ]
sabh kilabikh kaattae dhookh sabaaeae ||
He is rid of all sins, and all suffering.
hir inrmlu inrml hY bwxI hir syqI mnu rwqw hy ]9]
aucwrx rwqw: Bwrw krky bolo
har niramal niramal hai baanee har saethee man raathaa hae ||9||
The Lord is immaculate, and immaculate is the Word of His Bani. My mind is imbued with the Lord. ||9||
ijsno ndir kry so gux iniD pwey ]
aucwrx in`iD
jis no nadhar karae so gun nidhh paaeae ||
One who is blessed with the Lord's Glance of Grace, obtains the Lord, the treasure of virtue.
haumY myrw Twik rhwey ]
houmai maeraa thaak rehaaeae ||
Egotism and possessiveness are brought to an end.
gux Avgx kw eyko dwqw gurmuiK ivrlI jwqw hy ]10]
gun avagan kaa eaeko dhaathaa guramukh viralee jaathaa hae ||10||
The One Lord is the only Giver of virtue and vice, merits and demerits; how rare are those who, as Gurmukh, understand this. ||10||
myrw pRBu inrmlu Aiq Apwrw ]
aucwrx Aiq: polw bolo
maeraa prabh niramal ath apaaraa ||
My God is immaculate, and utterly infinite.
Awpy mylY gur sbid vIcwrw ]
aapae maelai gur sabadh veechaaraa ||
God unites with Himself, through contemplation of the Word of the Guru's Shabad.
Awpy bKsy scu idRVwey mnu qnu swcY rwqw hy ]11]
aucwrx rwqw: Bwrw krky bolo
aapae bakhasae sach dhrirraaeae man than saachai raathaa hae ||11||
He Himself forgives, and implants the Truth. The mind and body are then attuned to the True Lord. ||11||
mnu qnu mYlw ivic joiq Apwrw ]
man than mailaa vich joth apaaraa ||
Within the polluted mind and body is the Light of the Infinite Lord.
gurmiq bUJY kir vIcwrw ]
aucwrx bU`JY
guramath boojhai kar veechaaraa ||
One who understands the Guru's Teachings, contemplates this.
haumY mwir sdw mnu inrmlu rsnw syiv suKdwqw hy ]12]
houmai maar sadhaa man niramal rasanaa saev sukhadhaathaa hae ||12||
Conquering egotism, the mind becomes immaculate forever; with his tongue, he serves the Lord, the Giver of peace. ||12||
gV kwieAw AMdir bhu ht bwjwrw ]
aucwrx kWieAW; h`t
garr kaaeiaa andhar bahu hatt baajaaraa ||
In the fortress of the body there are many shops and bazaars;
iqsu ivic nwmu hY Aiq Apwrw ]
aucwrx Aiq: polw bolo
this vich naam hai ath apaaraa ||
Within them is the Naam, the Name of the utterly infinite Lord.
gur kY sbid sdw dir sohY haumY mwir pCwqw hy ]13]
gur kai sabadh sadhaa dhar sohai houmai maar pashhaathaa hae ||13||
In His Court, one is embellished forever with the Word of the Guru's Shabad; he conquers egotism and realizes the Lord. ||13||
rqnu Amolku Agm Apwrw ]
rathan amolak agam apaaraa ||
The jewel is priceless, inaccessible and infinite.
kImiq kvxu kry vycwrw ]
keemath kavan karae vaechaaraa ||
How can the poor wretch estimate its worth?
gur kY sbdy qoil qolwey AMqir sbid pCwqw hy ]14]
gur kai sabadhae thol tholaaeae anthar sabadh pashhaathaa hae ||14||
Through the Word of the Guru's Shabad, it is weighed, and so the Shabad is realized deep within. ||14||
isimRiq swsqR bhuqu ibsQwrw ]
simrith saasathr bahuth bisathhaaraa ||
The great volumes of the Simritees and the Shaastras
mwieAw mohu psirAw pwswrw ]
maaeiaa mohu pasariaa paasaaraa ||
Only extend the extension of attachment to Maya.
mUrK pVih sbdu n bUJih gurmuiK ivrlY jwqw hy ]15]
aucwrx bU`Jih
moorakh parrehi sabadh n boojhehi guramukh viralai jaathaa hae ||15||
The fools read them, but do not understand the Word of the Shabad. How rare are those who, as Gurmukh, understand. ||15||
Awpy krqw kry krwey ]
aapae karathaa karae karaaeae ||
The Creator Himself acts, and causes all to act.
scI bwxI scu idRVwey ]
sachee baanee sach dhrirraaeae ||
Through the True Word of His Bani, Truth is implanted deep within.
nwnk nwmu imlY vifAweI juig juig eyko jwqw hy ]16]9]
naanak naam milai vaddiaaee jug jug eaeko jaathaa hae ||16||9||
O Nanak, through the Naam, one is blessed with glorious greatness, and throughout the ages, the One Lord is known. ||16||9||