SGGSAng 1167Raag BhaironNaamdev11 linesBhagat Namdev Ji

nwmdyv ]

naamadhaev ||

Naam Dayv:

Awau klµdr kysvw ]

aao kalandhar kaesavaa ||

Come, O Lord of beautiful hair,

kir AbdwlI Bysvw ] rhwau ]

kar abadhaalee bhaesavaa || rehaao ||

Wearing the robes of a Sufi Saint. ||Pause||

ijin Awkws kulh isir kInI kausY spq pXwlw ]

aucwrx spq: polw bolo (ASuD: s-pq); pXwlw: pieAwlw bolo

jin aakaas kuleh sir keenee kousai sapath payaalaa ||

Your cap is the realm of the Akaashic ethers; the seven nether worlds are Your sandals.

cmr pos kw mMdru qyrw ieh ibiD bny gupwlw ]1]

chamar pos kaa mandhar thaeraa eih bidhh banae gupaalaa ||1||

The body covered with skin is Your temple; You are so beautiful, O Lord of the World. ||1||

Cpn koit kw pyhnu qyrw solh shs iejwrw ]

shhapan kott kaa paehan thaeraa soleh sehas eijaaraa ||

The fifty-six million clouds are Your gowns, the 16,000 milkmaids are your skirts.

Bwr ATwrh mudgru qyrw shnk sB sMswrw ]2]

aucwrx mud-gru; sh-nk

bhaar athaareh mudhagar thaeraa sehanak sabh sansaaraa ||2||

The eighteen loads of vegetation is Your stick, and all the world is Your plate. ||2||

dyhI mhijid mnu maulwnw shj invwj gujwrY ]

aucwrx mh-ijid

dhaehee mehajidh man moulaanaa sehaj nivaaj gujaarai ||

The human body is the mosque, and the mind is the priest, who peacefully leads the prayer.

bIbI kaulw sau kwienu qyrw inrµkwr AwkwrY ]3]

beebee koulaa so kaaein thaeraa nirankaar aakaarai ||3||

You are married to Maya, O Formless Lord, and so You have taken form. ||3||

Bgiq krq myry qwl iCnwey ikh pih krau pukwrw ]

bhagath karath maerae thaal shhinaaeae kih pehi karo pukaaraa ||

Performing devotional worship services to You, my cymbals were taken away; unto whom should I complain?

nwmy kw suAwmI AMqrjwmI iPry sgl bydysvw ]4]1]

aucwrx by-dysvw

naamae kaa suaamee antharajaamee firae sagal baedhaesavaa ||4||1||

Naam Dayv's Lord and Master, the Inner-knower, the Searcher of hearts, wanders everywhere; He has no specific home. ||4||1||