rwmklI mhlw 5 ]
aucwrx rwmklI mh`lw pMjvw
raamakalee mehalaa 5 ||
Raamkalee, Fifth Mehl:
jo ikCu krY soeI suKu jwnw ]
jo kishh karai soee sukh jaanaa ||
Whatever He does makes me happy.
mnu AsmJu swDsµig pqIAwnw ]
aucwrx A-smJu
man asamajh saadhhasang patheeaanaa ||
The ignorant mind is encouraged, in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
foln qy cUkw ThrwieAw ]
ddolan thae chookaa theharaaeiaa ||
Now, it does not waver at all; it has become stable and steady.
siq mwih ly siq smwieAw ]1]
sath maahi lae sath samaaeiaa ||1||
Receiving Truth, it is merged in the True Lord. ||1||
dUKu gieAw sBu rogu gieAw ]
dhookh gaeiaa sabh rog gaeiaa ||
Pain is gone, and all illness is gone.
pRB kI AwigAw mn mih mwnI mhw purK kw sMgu BieAw ]1] rhwau ]
prabh kee aagiaa man mehi maanee mehaa purakh kaa sang bhaeiaa ||1|| rehaao ||
I have accepted the Will of God in my mind, associating with the Great Person, the Guru. ||1||Pause||
sgl pivqR srb inrmlw ]
sagal pavithr sarab niramalaa ||
All is pure; all is immaculate.
jo vrqwey soeI Blw ]
jo varathaaeae soee bhalaa ||
Whatever exists is good.
jh rwKY soeI mukiq Qwnu ]
jeh raakhai soee mukath thhaan ||
Wherever He keeps me, that is the place of liberation for me.
jo jpwey soeI nwmu ]2]
jo japaaeae soee naam ||2||
Whatever He makes me chant, is His Name. ||2||
ATsiT qIrQ jh swD pg Drih ]
aucwrx pg: polw bolo
athasath theerathh jeh saadhh pag dhharehi ||
That is the sixty-eight sacred shrines of pilgrimage, where the Holy place their feet,
qh bYkuµTu jh nwmu aucrih ]
theh baikunth jeh naam oucharehi ||
And that is heaven, where the Naam is chanted.
srb Anµd jb drsnu pweIAY ]
sarab anandh jab dharasan paaeeai ||
All bliss comes, when one obtains the Blessed Vision of the Lord's Darshan.
rwm guxw inq inq hir gweIAY ]3]
raam gunaa nith nith har gaaeeai ||3||
I sing continuously, continually, the Glorious Praises of the Lord. ||3||
Awpy Git Git rihAw ibAwip ]
aapae ghatt ghatt rehiaa biaap ||
The Lord Himself is pervading in each and every heart.
dieAwl purK prgt prqwp ]
dhaeiaal purakh paragatt parathaap ||
The glory of the Merciful Lord is radiant and manifest.
kpt Kulwny BRm nwTy dUry ]
aucwrx kpt: polw bolo (ASuD: kp`t)
kapatt khulaanae bhram naathae dhoorae ||
The shutters are opened, and doubts have run away.
nwnk kau gur Byty pUry ]4]14]25]
naanak ko gur bhaettae poorae ||4||14||25||
Nanak has met with the Perfect Guru. ||4||14||25||