mwlIgauVw mhlw 4 ]
aucwrx mwlI-gauVw mh`lw cauQw, mwlI Bwrw krky bolo
maalee gourraa mehalaa 4 ||
Maalee Gauraa, Fourth Mehl:
jip mn rwm nwmu suKdwqw ]
jap man raam naam sukhadhaathaa ||
O my mind, chant the Name of the Lord, the Giver of peace.
sqsµgiq imil hir swdu AwieAw gurmuiK bRhmu pCwqw ]1] rhwau ]
aucwrx bRhmu: 'bR' dulwvw rihq bolo
sathasangath mil har saadh aaeiaa guramukh breham pashhaathaa ||1|| rehaao ||
One who joins the Sat Sangat, the True Congregation, and enjoys the sublime taste of the Lord, as Gurmukh, comes to realize God. ||1||Pause||
vfBwgI gur drsnu pwieAw guir imilAY hir pRBu jwqw ]
vaddabhaagee gur dharasan paaeiaa gur miliai har prabh jaathaa ||
By great good fortune, one obtains the Blessed Vision of the Guru's Darshan; meeting with the Guru, the Lord God is known.
durmiq mYlu geI sB nIkir hir AMimRiq hir sir nwqw ]1]
aucwrx nwqw: 'n' Bwrw krky
dhuramath mail gee sabh neekar har anmrith har sar naathaa ||1||
The filth of evil-mindedness is totally washed away, bathing in the Lord's ambrosial pool of nectar. ||1||
Dnu Dnu swDu ijn@I hir pRBu pwieAw iqn pUCau hir kI bwqw ]
dhhan dhhan saadhh jinhee har prabh paaeiaa thinh pooshho har kee baathaa ||
Blessed, blessed are the Holy, who have found their Lord God; I ask them to tell me the stories of the Lord.
pwie lgau inq krau judrIAw hir mylhu krim ibDwqw ]2]
aucwrx ju-drIAw: polw bolo
paae lago nith karo judhareeaa har maelahu karam bidhhaathaa ||2||
I fall at their feet, and always pray to them, to mercifully unite me with my Lord, the Architect of Destiny. ||2||
illwt ilKy pwieAw guru swDU gur bcnI mnu qnu rwqw ]
aucwrx rwqw: Bwrw krky bolo
lilaatt likhae paaeiaa gur saadhhoo gur bachanee man than raathaa ||
Through the destiny written on my forehead, I have found the Holy Guru; my mind and body are imbued with the Guru's Word.
hir pRB Awie imly suK pwieAw sB iklivK pwp gvwqw ]3]
har prabh aae milae sukh paaeiaa sabh kilavikh paap gavaathaa ||3||
The Lord God has come to meet me; I have found peace, and I am rid of all the sins. ||3||
rwm rswiexu ijn@ gurmiq pwieAw iqn@ kI aUqm bwqw ]
raam rasaaein jinh guramath paaeiaa thinh kee ootham baathaa ||
Those who follow the Guru's Teachings find the Lord, the source of nectar; their words are sublime and exalted.
iqn kI pMk pweIAY vfBwgI jn nwnku crin prwqw ]4]2]
thin kee pank paaeeai vaddabhaagee jan naanak charan paraathaa ||4||2||
By great good fortune, one is blessed with the dust of their feet; servant Nanak falls at their feet. ||4||2||