<> siqgur pRswid ]
aucwrx <> : ie`k-EAMkwr
ik oankaar sathigur prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
rwgu Awsw mhlw 1 caupdy Gru 2 ]
aucwrx rwgu Awsw mh`lw pihlw cau-pdy Gru dUjw
raag aasaa mehalaa 1 choupadhae ghar 2 ||
Raag Aasaa, First Mehl, Chaupaday, Second House:
suix vfw AwKY sB koeI ]
aucwrx ieQy, Awsw rwg ivc vI, rihrws vwly SbdW dy kuJ Byd hn, ienHw nUµ iKAwl nwl bolo[
sun vaddaa aakhai sabh koee ||
Hearing, everyone calls You Great,
kyvfu vfw fITw hoeI ]
kaevadd vaddaa ddeethaa hoee ||
But only one who has seen You, knows just how Great You are.
kImiq pwie n kihAw jwie ]
keemath paae n kehiaa jaae ||
No one can measure Your Worth, or describe You.
khxY vwly qyry rhy smwie ]1]
kehanai vaalae thaerae rehae samaae ||1||
Those who describe You, remain absorbed in You. ||1||
vfy myry swihbw gihr gMBIrw guxI ghIrw ]
vaddae maerae saahibaa gehir ganbheeraa gunee geheeraa ||
O my Great Lord and Master of Unfathomable Depth, You are the Ocean of Excellence.
koeI n jwxY qyrw kyqw kyvfu cIrw ]1] rhwau ]
koee n jaanai thaeraa kaethaa kaevadd cheeraa ||1|| rehaao ||
No one knows the greatness of Your expanse. ||1||Pause||
siB surqI imil suriq kmweI ]
sabh surathee mil surath kamaaee ||
All the contemplators met together and practiced contemplation;
sB kImiq imil kImiq pweI ]
sabh keemath mil keemath paaee ||
All the appraisers met together and tried to appraise You.
igAwnI iDAwnI gur gurhweI ]
giaanee dhhiaanee gur gur haaee ||
The theologians, the meditators and the teachers of teachers
khxu n jweI qyrI iqlu vifAweI ]2]
kehan n jaaee thaeree thil vaddiaaee ||2||
Could not express even an iota of Your Greatness. ||2||
siB sq siB qp siB cµigAweIAw ]
aucwrx cµigAweIAw: ibMdIAw rihq bolo
sabh sath sabh thap sabh changiaaeeaa ||
All Truth, all austerities, all goodness,
isDw purKw kIAw vifAweIAW ]
sidhhaa purakhaa keeaa vaddiaaeeaaan ||
And the greatness of the Siddhas, the beings of perfect spiritual powers
quDu ivxu isDI iknY n pweIAw ]
thudhh vin sidhhee kinai n paaeeaa ||
Without You, none has attained such spiritual powers.
krim imlY nwhI Twik rhweIAw ]3]
karam milai naahee thaak rehaaeeaa ||3||
They are obtained by Your Grace; their flow cannot be blocked. ||3||
AwKx vwlw ikAw bycwrw ]
aakhan vaalaa kiaa baechaaraa ||
What can the helpless speaker do?
isPqI Bry qyry Bµfwrw ]
sifathee bharae thaerae bhanddaaraa ||
Your bounties are overflowing with Your Praises.
ijsu qUµ dyih iqsY ikAw cwrw ]
jis thoon dhaehi thisai kiaa chaaraa ||
And the one, unto whom You give - why should he think of any other?
nwnk scu svwrxhwrw ]4]1]
naanak sach savaaranehaaraa ||4||1||
O Nanak, the True Lord is the Embellisher. ||4||1||