srb BUq Awip vrqwrw ]
sarab bhooth aap varathaaraa ||
In all forms, He Himself is pervading.
srb nYn Awip pyKnhwrw ]
sarab nain aap paekhanehaaraa ||
Through all eyes, He Himself is watching.
sgl smgRI jw kw qnw ]
sagal samagree jaa kaa thanaa ||
All the creation is His Body.
Awpn jsu Awp hI sunw ]
aapan jas aap hee sunaa ||
He Himself listens to His Own Praise.
Awvn jwnu ieku Kylu bnwieAw ]
aavan jaan eik khael banaaeiaa ||
The One has created the drama of coming and going.
AwigAwkwrI kInI mwieAw ]
aagiaakaaree keenee maaeiaa ||
He made Maya subservient to His Will.
sB kY miD Ailpqo rhY ]
aucwrx m`iD; A-ilpqo
sabh kai madhh alipatho rehai ||
In the midst of all, He remains unattached.
jo ikCu khxw su Awpy khY ]
jo kishh kehanaa s aapae kehai ||
Whatever is said, He Himself says.
AwigAw AwvY AwigAw jwie ]
aagiaa aavai aagiaa jaae ||
By His Will we come, and by His Will we go.
nwnk jw BwvY qw ley smwie ]6]
naanak jaa bhaavai thaa leae samaae ||6||
O Nanak, when it pleases Him, then He absorbs us into Himself. ||6||