drUM mrdmuik dIdw idlrubw dIdm
dharoon maradhamuk dheedhaa dhilarubaa dheedhama
I have perceived the heart-abductor in the eyelids of the man of vision,
bhr qr& ik nzr krdm AwSnw dIdm ] 55 ] 1 ]
behar tharaf k nazar karadham aashanaa dheedham || 55 || 1 ||
Then, wherever I cast a glance, I could only see my beloved Guru. (55) (1)
b-igrid kwbw E buq^wnw hr do grdIdm
ba-giradh kaabaa ou buthakhaanaa, har dho garadheedhama,a
I have circumambulated both the places, the Kaabaa and the temple,
idZr n-Xw&qm AW jw hmIN qurw dIdm ] 55 ] 2 ]
dhighar na-yaafatham aaan jaa, hamee thuraa dheedham || 55 || 2 ||
I have not seen any one other than You anywhere. (55) (2)
b-hr kujw ik nzr krdm Az rih qhkIk
ba-har kujaa k nazar karadham az rehi thehakeeka
Wherever and whenever I saw with eyes of search and concentration,
vly b-^wnw-ie idl ^wnN-ie ^udw dIdm ] 55 ] 3 ]
valae, ba-khaanaa-e dhila, khaanaa-e khudhaa dheedham || 55 || 3 ||
I have always found the abode of Akaalpurakh within my heart. (55) (3)
gdweI krdin kUie qU ibh iz sulqwnIsq
gadhaaee karadhan kooe thoo bih z sulathaaneesatha
(The elation of) Begging in Your street, O Guru, is far better than any kingdom,
i^lw&iq do jhW qrik mudAw dIdm ] 55 ] 4 ]
khilaafath dho jehaan tharak mudhaaa dheedham || 55 || 4 ||
The enjoyment I got after I gave up my vanity and self-pride, was that of being the chief of two worlds. (55) (4)
mrw iz rUiz Azl Awmd eIN indw goXw
maraa z rooz azal aamadh een nidhaa goyaa
Goyaa says, I heard the monition in my ears the very first day,
ik ieMqhwie jhW rw dr iebqdw dIdm ] 55 ] 5 ]
k einthehaae jehaan raa dhar eibathadhaa dheedham || 55 || 5 ||
That I have seen the end of the world in its beginning. (55) (5)