rwgu sUhI mhlw 1 kucjI
aucwrx rwgu sUhI mh`lw pihlw kuc`jI
raag soohee mehalaa 1 kuchajee
Raag Soohee, First Mehl, Kuchajee ~ The Ungraceful Bride:
<> siqgur pRswid ]
aucwrx <> : ie`k-EAMkwr
ik oankaar sathigur prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
mM\u kucjI AMmwvix fosVy hau ikau shu rwvix jwau jIau ]
aucwrx kuc`jI; AM-mwvix
mannj kuchajee anmaavan ddosarrae ho kio sahu raavan jaao jeeo ||
I am ungraceful and ill-mannered, full of endless faults. How can I go to enjoy my Husband Lord?
iek dU ieik cVµdIAw kauxu jwxY myrw nwau jIau ]
eik dhoo eik charrandheeaa koun jaanai maeraa naao jeeo ||
Each of His soul-brides is better than the rest - who even knows my name?
ijn@I sKI shu rwivAw sy AMbI CwvVIeyih jIau ]
aucwrx CwvVI-eyih
jinhee sakhee sahu raaviaa sae anbee shhaavarreeeaehi jeeo ||
Those brides who enjoy their Husband Lord are very blessed, resting in the shade of the mango tree.
sy gux mM\u n AwvnI hau kY jI dos Dryau jIau ]
sae gun mannj n aavanee ho kai jee dhos dhharaeo jeeo ||
I do not have their virtue - who can I blame for this?
ikAw gux qyry ivQrw hau ikAw ikAw iGnw qyrw nwau jIau ]
kiaa gun thaerae vithharaa ho kiaa kiaa ghinaa thaeraa naao jeeo ||
Which of Your Virtues, O Lord, should I speak of? Which of Your Names should I chant?
iekqu toil n AMbVw hau sd kurbwxY qyrY jwau jIau ]
aucwrx iekqu: polw bolo (ASuD: iek`qu)
eikath ttol n anbarraa ho sadh kurabaanai thaerai jaao jeeo ||
I cannot even reach one of Your Virtues. I am forever a sacrifice to You.
suienw rupw rMgulw moqI qY mwixku jIau ]
sueinaa rupaa rangulaa mothee thai maanik jeeo ||
Gold, silver, pearls and rubies are pleasing.
sy vsqU sih idqIAw mY iqn@ isau lwieAw icqu jIau ]
sae vasathoo sehi dhitheeaa mai thinh sio laaeiaa chith jeeo ||
My Husband Lord has blessed me with these things, and I have focused my thoughts on them.
mMdr imtI sµdVy pQr kIqy rwis jIau ]
aucwrx im`tI
mandhar mittee sandharrae pathhar keethae raas jeeo ||
Palaces of brick and mud are built and decorated with stones;
hau eynI tolI BulIAsu iqsu kMq n bYTI pwis jIau ]
ho eaenee ttolee bhuleeas this kanth n baithee paas jeeo ||
I have been fooled by these decorations, and I do not sit near my Husband Lord.
AMbir kUMjw kurlIAw bg bihTy Awie jIau ]
aucwrx b`g
anbar koonjaa kuraleeaa bag behithae aae jeeo ||
The cranes shriek overhead in the sky, and the herons have come to rest.
sw Dn clI swhurY ikAw muhu dysI AgY jwie jIau ]
aucwrx c`lI
saa dhhan chalee saahurai kiaa muhu dhaesee agai jaae jeeo ||
The bride has gone to her father-in-law's house; in the world hereafter, what face will she show?
suqI suqI Jwlu QIAw BulI vwtVIAwsu jIau ]
aucwrx su`qI; su`qI
suthee suthee jhaal thheeaa bhulee vaattarreeaas jeeo ||
She kept sleeping as the day dawned; she forgot all about her journey.
qY sh nwlhu muqIAsu duKw kUµ DrIAwsu jIau ]
thai seh naalahu mutheeas dhukhaa koon dhhareeaas jeeo ||
She separated herself from her Husband Lord, and now she suffers in pain.
quDu gux mY siB Avgxw iek nwnk kI Ardwis jIau ]
thudhh gun mai sabh avaganaa eik naanak kee aradhaas jeeo ||
Virtue is in You, O Lord; I am totally without virtue. This is Nanak's only prayer:
siB rwqI sohwgxI mY fohwgix kweI rwiq jIau ]1]
sabh raathee sohaaganee mai ddohaagan kaaee raath jeeo ||1||
You give all Your nights to the virtuous soul-brides. I know I am unworthy, but isn't there a night for me as well? ||1||