qÍpRswid ] rUAwml CMd ]
tavaiprasaadh || rooaamal chha(n)dh ||
BY THY GRACE. ROOALL STANZA
rUp rwg n ryK rMg n jnm mrn ibhIn ]
roop raag na rekh ra(n)g na; janam maran biheen ||
He is without form, affection, mark and colour and also without birth and death.
AwdnwQ AgwD purK su Drm krm pRbIn ]
aadhanaath agaadh purakha; su dharam karam prabeen ||
He is the Primal Master, Unfathomable and All-Pervading Lord and also adept in pious actions.
jMqR mMqR n qMqR jw ko Awid purK Apwr ]
ja(n)tr ma(n)tr na ta(n)tr jaa ko; aadh purakh apaar ||
He is the Primal and Infinite Purusha without any Yantra, Mantra and Tantra.
hsq kIt ibKY bsY sb Taur mY inrDwr ]181]
hasat keet bikhai basai; sab thaur mai niradhaar ||181||
He abides in both the elephant and the ant, and be considered living at all the places. 1.181.
jwq pwq n qwq jw ko mMqR mwq n imqR ]
jaat paat na taat jaa ko; ma(n)tr maat na mitr ||
He is without caste, lineage, father, mother, adviser and friend.
srb Taur ibKY rimE ijh ckR ichn n icqR ]
sarab thaur bikhai ramio; jeh chakr chihan na chitr ||
He is All-Pervading, and without mark, sign and picture.
Awid dyv audwr mUriq AgwD nwQ AnMq ]
aadh dhev udhaar moorati; agaadh naath ana(n)t ||
He is the Primal Lord, beneficent Entity, Unfathomable and Infinite Lord.
Awid AMiq n jwnIAY AibKwd dyv durMq ]182]
aadh a(n)t na jaaneeaai; abikhaadh dhev dhura(n)t ||182||
His Beginning and End are unknown and He is far away from conflicts.2.182.
dyv Byv n jwnhI ijs mrm byd kqyb ]
dhev bhev na jaanahee; jis maram bedh kateb ||
His secrets are not known to gods and also the Vedas and Semitic texts.
snk Aau snkys nMdn pwvhI n hsyb ]
sanak aau sanakes na(n)dhana; paavahee na haseb ||
Sanak, Sanandan etc the Sons of Brahma could not know His secret in spite of their service.
j`C ikMnr m`C mwns murg aurg Apwr ]
ja'chh ki(n)nar ma'chh maanasa; murag urag apaar ||
Also Yakshas, Kinnars, fishes, men and many beings and serpents of the nether-world.
nyq nyq pukwrhI isv skR AO muKcwr ]183]
net net pukaarahee; siv sakr aau mukhachaar ||183||
The gods Shiva, Indra and Brahma repeat ‘Neti, Neti’ about Him.3.183.
srb spq pqwr ky qr jwphI ijh jwp ]
sarab sapat pataar ke tara; jaapahee jeh jaap ||
All the beings of the seven nether-worlds down below repeats His Name.
Awid dyv AgwiD qyj Anwd mUriq Aqwp ]
aadh dhev agaadh teja; anaadh moorat ataap ||
He is the Primal Lord of Unfathomable Glory, the Beginningless and Anguishless Entity.
jMqR mMqR n AwveI kir qMqR mMqRn kIn ]
ja(n)tr ma(n)tr na aaviee kari; ta(n)tr ma(n)tran keen ||
He cannot be overpowered by Yantras and Mantras, He never yielded before Tantras and Mantras.
srb Taur rihE ibrwj iDrwj rwj pRbIn ]184]
sarab thaur rahio biraaja; dhiraaj raaj prabeen ||184||
That superb Sovereign is All-Pervading and Scans all.4.184.
j`C gMDRb dyv dwno n bRhm CqRIAn mwih ]
ja'chh ga(n)dhrab dhev dhaano; na braham chhatreean maeh ||
He is neither in Yakshas, Gandharvas, gods and demons, nor in Brahmins and Kshatriyas.
bYsnM ky ibKY ibrwjY sUdR BI vh nwih ]
baisana(n) ke bikhai biraajai; soodhr bhee veh naeh ||
He is neither in Vaishnavas nor in Shudras.
gUV gauf n BIl BIkr bRhm syK srUp ]
goor gaudd na bheel bheekara; braham sekh saroop ||
He is neither in Rajputs, Gaurs and Bhils, nor in Brahmins and Sheikths.
rwq idvs n m`D aurD n BUm Akws AnUp ]185]
raat dhivas na ma'dh uradha; na bhoom akaas anoop ||185||
He is neither within night and day He, the Unique Lord is also not within earth, sky and nether-world.5.185.
jwq jnm n kwl krm n Drm krm ibhIn ]
jaat janam na, kaal karam na; dharam karam biheen ||
He is without caste, birth, death and action and also without the impact of religious rituals.
qIrQ jwqR n dyv pUjw gor ky n ADIn ]
teerath jaatr na dhev poojaa; gor ke na adheen ||
He is beyond the impact of pilgrimage, worship of deities and the sacrament of creation.
srb spq pqwr ky qr jwnIAY ijh joq ]
sarab sapat pataar ke tara; jaaneeaai jeh jot ||
His Light Pervades in all the beings of the seven nether-worlds down below.
sys nwm shMsPn nih nyq pUrn hoq ]186]
ses naam saha(n)safana; neh net pooran hot ||186||
The Sheshananga with his thousand hoods repeats His Names, but still short of his efforts.6.186.
soD soD hty sBY sur ibroD dwnv srb ]
sodh sodh hate sabhai sura; birodh dhaanav sarab ||
All the gods and demons have grown tired in His search.
gwie gwie hty gMDRb gvwie ikMnr grb ]
gai gai hate ga(n)dhraba; gavai ki(n)nar garab ||
The ego of Gandharvas and Kinnars has been shattered by singing His Praises continuously.
pVq pVq Qky mhw kb gVq gwV AnMq ]
parat parat thake mahaa kaba; garat gaar ana(n)t ||
The great poets have become weary of reading and composing their innumerable epics.
hwr hwr kihE sBU iml nwm nwm durMq ]187]
haar haar kahio sabhoo mila; naam naam dhura(n)t ||187||
All have ultimately declared that the meditation on the Name of the Lord is a very hard task. 7.187.
byd Byd n pwieE liKEn syb kqyb ]
bedh bhedh na paio; lakhion seb kateb ||
The Vedas have not been able to know His mystery and the Semitic Scriptures could not comprehend His service.
dyv dwno mUV mwno jC n jwnY jyb ]
dhev dhaano moor maano; jachh na jaanai jeb ||
The gods, demons and men are foolish and the Yakshas do not know His Glory.
BUq B`b Bvwn BUpq Awd nwQ AnwQ ]
bhoot bha'b bhavaan bhoopata; aadh naath anaath ||
He is the king of past, present and future and Primal Master of the Masterless.
Agn bwie jly Qly mih srb Taur invws ]188]
agan bai jale thale mahi; sarab thaur nivaas ||188||
He abides at all the places including fire, air, water and earth.8.188.
dyh gyh n nyh snyh Abyh nwQ AjIq ]
dheh geh na neh saneha; abeh naath ajeet ||
He hath no affection for body or love for home, He is Invincible and Unconquerable Lord.
srb gMjn srb BMjn srb qy AnBIq ]
sarab ga(n)jan sarab bha(n)jana; sarab te anabheet ||
He is Destroyer and defacer of all, He is without malice and Merciful to all.
srb krqw srb hrqw srb dXwl AdyÍK ]
sarab karataa sarab harataa; sarab dhayaal adhevaikh ||
He is Creator and Destroyer of all, He is without malice and Merciful to all.
ckR ichn n brn jw ko jwq pwq n ByK ]189]
chakr chihan na baran jaa ko; jaat paat na bhekh ||189||
He is without mark, sign, and colour He is without caste, linege and guise.9.189.
rUp ryK n rMg jw ko rwg rUp n rMg ]
roop rekh na ra(n)g jaa ko; raag roop na ra(n)g ||
He is without form, line and colour, and hath no affection for sond and beauty.
srb lwiek sRb Gwiek sRb qy AnBMg ]
sarab laik srab ghaika; srab te anabha(n)g ||
He is capable to do everything, He is the Destroyer of all and cannot be vanquished by anyone.
sRb dwqw sRb igAwqw sRb ko pRiqpwl ]
srab dhaataa srab giaataa; srab ko pratipaal ||
He is the Donor, Knower and Sustainer of all.
dIn bMDu dXwl suAwmI Awid dyv Apwl ]190]
dheen ba(n)dh dhayaal suaamee; aadh dhev apaal ||190||
He is the friend of the poor, He is the beneficent Lord and patronless Primal Deity.10.190.
dIn bMDu pRbIn sRI piq srb ko krqwr ]
dheen ba(n)dh prabeen sree pati; sarab ko karataar ||
He, the adept Lord of maya, is the friend of the lowly and Creator of all.
brn ichn n ckR jwko ckR ichn Akwr ]
baran chihan na chakr jaako; chakr chihan akaar ||
He is without colour, mark and sign He is without mark, sing and form.
jwiq pwiq n goqR gwQw rUp ryK n brn ]
jaat paat na gotr gaathaa; roop rekh na baran ||
He is without caste , lineage and story of descent He is without form, line and colour.
sRb dwqw sRb gXwqw sRb BUA ko Brn ]191]
srab dhaataa srab gayaataa; srab bhooa ko bharan ||191||
He is the Donor and Knower of all and the Sustainer of all the universe. 11.191.
dust gMjn s`qR BMjn prm purK pRmwQ ]
dhusat ga(n)jan sa'tr bha(n)jana; param purakh pramaath ||
He is the Destroyer of the tyrants and vanquisher of the enemies, and the Omnipotent Supreme Purusha.
dust hrqw isRst krqw jgq mYN ijh gwQ ]
dhusat harataa sirasat karataa; jagat mai(n) jeh gaath ||
He is Vanquisher of the tyrants and the Creator of the universe, and His Story is being narrated in the whole world.
BUq B`b Biv`K Bvwn pRmwn dyv AgMj ]
bhoot bha'b bhavi'kh bhavaana; pramaan dhev aga(n)j ||
He, the Invincible Lord, is the same in the Past, Present and Future.
Awid AMq Anwid sRIpiq prm purK ABMj ]192]
aadh a(n)t anaadh sreepati; param purakh abha(n)j ||192||
He, the Lord of maya, the Immortal and unassailable Supreme Purusha, was there in the beginning and will be there at the end.12.192.
Drm ky An krm jyqk kIn qaun pswr ]
dharam ke an karam jetaka; keen taun pasaar ||
He hath spread all the other religious practices.
dyv Adyv gMDrb ikMnr m`C k`C Apwr ]
dhev adhev ga(n)dharab ki(n)nara; ma'chh ka'chh apaar ||
He hath Created innumerable gods, demons, Gandharvas, Kinnars, fish incarnations and tortoise incarnations.
BUm Akws jly Qly mih mwnIAY ijh nwm ]
bhoom akaas jale thale mahi; maaneeaai jeh naam ||
His Name is reverently repeated by the beings on earth, in sky, in water and on land.
dust hrqw pust krqw isRst hrqw kwm ]193]
dhusat harataa pusat karataa; sirasat harataa kaam ||193||
His works include the decimation of tyrants, giving of strength (to the saints) and support to the world.13.193.
dust hrnw isRst krnw dXwl lwl goibMd ]
dhusat haranaa sirasat karanaa; dhayaal laal gobi(n)dh ||
The Beloved Merciful Lord is the Vanquisher of the tyrants and the Creator of the Universe.
imqR pwlk s`qR Gwlk dIn dXwl mukMd ]
mitr paalak sa'tr ghaalaka; dheen dhayaal muka(n)dh ||
He is the Sustainer of the friends and the slayer of the enemies.
AGO fMfx dust KMfx kwl hUM ky kwl ]
aghau dda(n)ddan dhusat kha(n)ddana; kaal hoo(n) ke kaal ||
He, the Merciful Lord of the lowely, He is the punisher of the sinners and destroyer of the tyrants He is the decimater even of death.
dust hrxM pust krxM srb ky pRiqpwl ]194]
dhusat harana(n) pusat karana(n); sarab ke pratipaal ||194||
He is the Vanquisher of the tyrants, giver of strength (to the saints) and the Sustainer of all.14.194.
srb krqw sRb hrqw sRb ky Ankwm ]
sarab karataa srab harataa; srab ke anakaam ||
He is the Creator and Destroyer of all and the fulfiller of the desires of all.
sRb KMfx sRb dMfx sRb ky injBwm ]
srab kha(n)ddan srab dha(n)ddana; srab ke nijabhaam ||
He is the Destroyer and Punisher of all and also their personal Abode.
sRb Bugqw sRb jugqw srb krm pRbIn ]
srab bhugataa srab jugataa; sarab karam prabeen ||
He is the enjoyer of all and is united with all, He is also an adept in all karmas ( actions)
sRb KMfx sRb dMfx srb krm ADIn ]195]
srab kha(n)ddan srab dha(n)ddana; sarab karam adheen ||195||
He is the Destroyer and Punisher of all and keeps all the works under His control.15.195.
sRb isMimRqn sRb swsqRn srb byd ibcwr ]
srab si(n)mritan srab saasatrana; sarab bedh bichaar ||
He is not within the contemplation of all the Smritis, all the Shastras and all the Vedas.
dust hrqw ibsÍ Brqw Awid rUp Apwr ]
dhusat harataa bisavai bharataa; aadh roop apaar ||
He, the Infinite Primal Entity is the Vanquisher of the tyrants and the Sustainer of the universe.
dust dMfx pust KMfx Awid dyv AKMf ]
dhusat dha(n)ddan pusat kha(n)ddana; aadh dhev akha(n)dd ||
He, the Primal Indivisible Lord is the punisher of the tyrants and breaker of the ego of the mighty.
BUm Akws jly Qly mih jpq jwp AmMf ]196]
bhoom akaas jale thale mahi; japat jaap ama(n)dd ||196||
The name of that Uninstalled Lord is being repeated by the beings of earth, sky, water and land.16.196.
isRstcwr ibcwr jyqy jwnIAY sb cwr ]
sirasatachaar bichaar jete; jaaneeaai sab chaar ||
All the pious thoughts of the world known through the medium of knowledge.
Awid dyv Apwr sRI piq dust pust pRhwr ]
aadh dhev apaar sree pati; dhusat pusat prahaar ||
They are all within that Infinite Primal Lord of maya, the Destroyer of mighty tyrants.
AMn dwqw gXwn igAwqw sRb mwn mihMdR ]
a(n)n dhaataa gayaan giaataa; srab maan mahi(n)dhr ||
He is the Donor of Sustenance, the Knower of Knowledge and the Sovereign revered by all.
byd ibAws kry keI idn koie ieMdR aupieMdR ]197]
bedh biaas kare kiee dhina; koi i(n)dhr upi(n)dhr ||197||
He hath Created many Ved Vyas and millions of Indras and other gods.17.197.
jnm jwqw krm gXwqw Drm cwr ibcwr ]
janam jaataa karam gayaataa; dharam chaar bichaar ||
He is the cause of birth and knower of actions and notions of beauteous religious discipline.
byd Byv n pwveI isv rudR Aau muKcwr ]
bedh bhev na paaviee; siv rudhr aau mukhachaar ||
But the Vedas, Shiva, Rudra and Brahma could not Know His mystery and the secret of His notions.
kot ieMdR aupieMdR ibAws snk snq kumwr ]
kot i(n)dhr upi(n)dhr biaasa; sanak sanat kumaar ||
Milions of Indras and other subordinate gods, Vyas, Sanak and Sanat Kumar.
gwie gwie Qky sbY gun ckRq By muKcwr ]198]
gai gai thake sabai guna; chakrat bhe mukhachaar ||198||
They and Brahma have got tired of singing His Praises in state of astonishment.18.198.
Awid AMiq n mD jw ko BUq Bb Bvwn ]
aadh a(n)t na madh jaa ko; bhoot bhab bhavaan ||
He is devoid of beginning, middle and end and also of past, present and future.
sq duAwpr iqRqIAw kiljug cqR kwl pRDwn ]
sat dhuaapar tirateeaa kalijuga; chatr kaal pradhaan ||
He is Supremely Pervasive in the four ages of Satyuga, Treta, Dvapara and Kaliyuga.
iDAwie iDAwie Qky mhwmun gwie gMDRb Apwr ]
dhiaai dhiaai thake mahaamuna; gai ga(n)dhrab apaar ||
The great sages have got tired of meditating upon Him and also Infinite Gandharvas singing His Praises continuously.
hwr hwr Qky sBY nhI pweIAY iqh pwr ]199]
haar haar thake sabhai; nahee paieeaai teh paar ||199||
All have gone weary and accepted defeat, but none could know His end.19.199.
nwrd Awdk byd ibAwsk muin mhwn AnMq ]
naaradh aadhak bedh biaasaka; mun mahaan ana(n)t ||
The sage Narada and other, Ved Vyas and other and innumerable great sages
iDAwie iDAwie Qky sBY kir kot kst durMq ]
dhiaai dhiaai thake sabhai; kar kot kasat dhura(n)t ||
Practising millions of arduous hardships and meditations all have got tired.
gwie gwie Qky gMDRb nwc ApCR Apwr ]
gai gai thake ga(n)dhraba; naach apachhr apaar ||
Gandharvas have got tired by singing and countless Apsaras (heavenly damsels) by dancing.
soD soD Qky mhw sur pwieE nih pwr ]200]
sodh sodh thake mahaa sura; paio neh paar ||200||
The great gods have got tired in their continuous search, but they could not know His end.20.200.