rihqnwmw BweI dysw isMG
rahitanaamaa bhaiee dhesaa singha
Rehatnama written by Bhai Desa Singh
SRI muKvwk pwqSwhI 10 ]
shree mukhavaak paatashaahee 10 ||
Verbal Declaration of the Tenth Sovereign.
sorTw ]
sorathaa ||
goibMd isMG isr nXwie pun gur crnn DXwn Dir ]
gobindh singh sir nayai pun gur charanan dhayaan dhar ||
brnn kro bnwie isMGn kI SuB rihq jo ]1]
baranan karo banai singhan kee shubh rahit jo ||1||
pUCauˆ gur qy jwie... ]2]
poochhaun gur te jai...||2||
mn mih AYs Dwr kr Ar auT kY qih Awp ]
man meh aais dhaar kar ar uth kai teh aap ||
jih bYTy goibMd isMG jwˆ kO vf pRqwp ]3]
jeh baithe gobindh singh jaan kau vadd prataap ||3||
pRSn krw nMd lwl qb sunhu dyv gurdyv ]
prashan karaa nandh laal tab sunahu dhev gurdhev ||
sB isKn kI rihq ko moh bqwvhu Byv ]4]
sabh sikhan kee rahit ko moh bataavahu bhev ||4||
qb boly goibMd isMG srl igrw gMBIr ]
tab bole gobindh singh saral giraa ganbheer ||
sB isMGn kI rihq jo qumih sunwvhu bIr ]5]
sabh singhan kee rahit jo tumeh sunaavahu beer ||5||
sorTw ]
sorathaa ||
Soratha.
pRQm rihq Xh jwn KMfy kI pwhul Cky ]
pratham rahit yeh jaan khandde kee paahul chhake ||
Know that the first injunction of the Rehit is to undertake the Amrit of the two-edged sword.
soeI isMG pRDwn Avr n pwhul jo ley ]6]
soiee singh pradhaan avar na paahul jo le ||6||
Such a Singh is superior who takes Amrit of no other kind.
pwˆc isMG AMimRq jo dyvYˆ ]
paanch singh anmirat jo dhevain ||
The Amrit which the five Singhs give;
qwˆ ko isr Dr Ck pun lyvY ]
taan ko sir dhar chhak pun levai ||
He should bow his head and receive it.
pun iml pwˆchu rihq jo BwKihˆ ]
pun mil paanchahu rahit jo bhaakhahin ||
Then the Rehit which the five Singhs deliver;
qwˆ ko mn mYˆ idRV kr rwKih ]7]
taan ko man main dhirar kar raakheh ||7||
He should fix it within his heart.
kuVI mwr Awidk hYˆ jyqy ]
kuree maar aadhik hain jete ||
Those who kill their daughters and commit other such evil deeds;
mn qy dUr iqAwgy qyqy ]
man te dhoor tiaage tete ||
Keep well away from them, renounce them.
bwxI mwih nyhu inq kwrno ]
baanee maeh neh nit kaarano ||
Every day show your love for the Guru's Bani.
cuglI inMdw Ar prhrno ]8]
chugalee nindhaa ar paraharano ||8||
Renounce backbiting slandering, and the property of other's.
pRQm rhq eyhI hY khI ]
pratham rahat ehee hai kahee ||
The first commands of the Rehit are those;
pwhul mYˆ jo isMGn khI ]
paahul main jo singhan kahee ||
Which the Singhs have prescribed to you in the Pahul ceremony.
AOr ju rhq khI hY nwnHw ]
aauar ju rahat kahee hai naanhaa ||
The other injunctions of the Rehit;
so qum Awgy krhu BKwnwˆ ]9]
so tum aage karahu bhakhaanaan ||9||
I say before you so you may explain to other Singhs.
vwh gurU inq bcn aucwry ]
vaeh guroo nit bachan uchaare ||
Every day utter Waheguru.
vwh gurU ko ihrdY Dwry ]8]
vaeh guroo ko hiradhai dhaare ||8||
Imbue the mantra of Waheguru in your heart.
Awgy Awvq isMG jo pwvY ]
aage aavat singh jo paavai ||
When a Singh comes across you;
vwhgurU kI Pqih bulwvY ]
vaahaguroo kee fateh bulaavai ||
Greet him with *Waheguru Ji Ka Khalsa Waheguru Ji Ki Fateh*.
pRwqih auT ieSnwnih krY ]
praateh uth ishanaaneh karai ||
Arise at the last quarter of night and take a bath.
pun muK qy jpu jwpu aucrY ]9]
pun mukh te jap jaap ucharai ||9||
Then recite your morning prayers such as JapJi and Jaap.
XQwSkiq ikC dyvih dwn ]
yathaashakat kichh dheveh dhaan ||
Give to charity as your resources permit;
soeI isMG hY prm sujwn ]11]
soiee singh hai param sujaan ||11||
Such a Singh is supremely Wise.
nwm dwn pRwqy iesnwnw ]
naam dhaan praate isanaanaa ||
Naam, charity and bathing at morning hours;
ijn gur ikRpw iqnhu ieh jwnw ]
jin gur kirapaa tinahu ieh jaanaa ||
Are known and practiced by those whom the Guru has been gracious to.
ds nK kr jo kwr kmwvY ]
dhas nakh kar jo kaar kamaavai ||
Profit which you have made with the ten nails of your hands (honest earnings);
qwˆ kr jo Dn Gr mY AwvY ]12]
taan kar jo dhan ghar mai aavai ||12||
Sustain your household only with such an income.
iqhqy gur dsvMD ju dyeI ]
tihate gur dhasavandh ju dheiee ||
The Singh who donates a tenth of his income to the Guru;
isMG su js bhu jg mih lyeI ]
singh su jas bahu jag meh leiee ||
shall be greatly honored in this world.
pr bytI ko bytI jwnY ]
par betee ko betee jaanai ||
Consider another's daughter as your own daughter;
pr iesqRI ko mwq bKwnY ]13]
par isatree ko maat bakhaanai ||13||
Consider another's wife as your own mother.
Awpin iesqRI soˆ riq hoeI ]
aapan isatree son rat hoiee ||
One who remains loyal to his own wife;
rhqvMq isMG hY soeI ]
rahatavant singh hai soiee ||
Is a Rehitvant (one who is dedicated to the Rehit) Singh.
kwm kRoD mwn md loBw ]
kaam krodh maan madh lobhaa ||
Lust, anger, pride, intoxication, and greed;
ieh vYrI kr hY mn CoBw ]14]
ieh vairee kar hai man chhobhaa ||14||
These are the enemies which afflict the heart.
ien ko hT kr jIvq krY ]
in ko hath kar jeevat karai ||
One who resists them begins to truly live life.
dXw Drm qp so mn DrY ]
dhayaa dharam tap so man dharai ||
Keep within your heart Compassion, righteousness, and austerity.
kC ikRpwn n kbhUM iqAwgY ]
kachh kirapaan na kabahoon tiaagai ||
Never be separated from your Kachera and Kirpan.
snmuK lrY n rx qy BwgY ]15]
sanamukh larai na ran te bhaagai ||15||
Fight the enemy directly, never turn your back and flee from the battlefield.
go bRHmx kI r`iKAw krY ]
go brhaman kee ra'khiaa karai ||
qurkn soˆ Aiq hT kir mrY ]
turakan son at hath kar marai ||
qurk dyK nih sIs invwvY ]
turak dhekh neh sees nivaavai ||
rhqvMq so isMG khwvY ]16]
rahatavant so singh kahaavai ||16||
hY AnMdpur prm suhwvn ]
hai anandhapur param suhaavan ||
AMimRqsr SuB sB mn Bwvn ]
anmritasar shubh sabh man bhaavan ||
hirmMdr ptnY mYˆ joeI ]
harimandhar patanai main joiee ||
d`Kix Abcl ngr so hoeI ]17]
dha'khan abachal nagar so hoiee ||17||
qhw jwie pRkrmw krY ]
tahaa jai prakaramaa karai ||
XQwSkiq kuC Bytw DrY ]18]
yathaashakat kuchh bhetaa dharai ||18||
dy Ardws invwvY sIs ]
dhe aradhaas nivaavai sees ||
When reciting Ardas bow your head.
mn mYˆ DXwvY gur jgdIs ]
man main dhayaavai gur jagadhees ||
Meditate upon the supreme Guru within your heart.
jhwˆ Kwlsw bYTw pwvY ]
jahaan khaalasaa baithaa paavai ||
Wherever you happen to find a Khalsa;
vwihgurU jI kI Pqy bulwvY ]19]
vaahiguroo jee kee fate bulaavai ||19||
Greet him with *Waheguru Ji Ki Fateh*.
pRym shq jo drsn kr hY ]
prem sahat jo dharasan kar hai ||
One who comes for Darshan with love;
qy pun Bv swgr nih pr hY ]
te pun bhav saagar neh par hai ||
Will not have to cross over the World-ocean again.
nOkr qurkn kw nihˆ hoieˆ ]
nauakar turakan kaa nahin hoin ||
Do not become a servant of the Turks (ruling Mughals).
qurk slwm kry nih koie ]20]
turak salaam kare neh koi ||20||
No one shall greet with the Salaam (salutations) of the Turks.
qurkn pr ibSÍws n krIey ]
turakan par bishavaiaas na kare'e ||
Do not trust the Turks.
kr mYqRI nih ibvhrIey ]
kar maitree neh bivahare'e ||
Have no friendly dealings with them.
nOkr hoie Kwlsy kyrw ]
nauakar hoi khaalase keraa ||
Be the servant of the Khalsa solely;
ijn imilAwˆ suK hoie Gnyrw ]21]
jin miliaan sukh hoi ghaneraa ||21||
Meeting whom one finds much bliss.
ijn drSn kr pwp imtwˆhI ]
jin dharashan kar paap mitaanhee ||
Having Darshan of whom obliterates sins.
mn pRsMn kuC icMqw nwhI ]
man prasann kuchh chintaa naahee ||
With content hearts they know no worries.
gurU srUp Kwlsw heIey ]
guroo saroop khaalasaa hie'ee ||
The very image of the Guru is the Khalsa;
ijn kI tihl prmsuK lhIey ]22]
jin kee tahil paramasukh lahe'ee ||22||
From whose service celestial peace is obtained.
dohrw ]
dhoharaa ||
Dohra.
nOkr hoie nw skeI krY su Awn aupwie ]
nauakar hoi naa sakiee karai su aan upai ||
If one cannot render service, he should seek work elsewhere.
ijh ibiD rhq n nws hoie soeI tihl kmwie ]23]
jeh bidh rahat na naas hoi soiee tahil kamai ||23||
One should practice a profession which does not involve any violation of the Rehat.
KyqI vxj v islp bxwvY ]
khetee vanaj v silap banaavai ||
Engage in Farming, trade, handicrafts;
AOr tihl jo mn mo BwvY ]
aauar tahil jo man mo bhaavai ||
or any other profession which pleases your heart.
idRVH hueI soie kwr kmwvY ]
dhirarh huiee soi kaar kamaavai ||
Earn through hard and honest work.
cOrI fwky kbih n jwvY ]24]
chauaree ddaake kabeh na jaavai ||24||
Never steal or loot.
bysXw ibKXw jUAw qjY ]
besayaa bikhayaa jooaa tajai ||
Avoid prostitutes, intoxicants, and gambling.
mClI mws n kbhUM BjY ]
machhalee maas na kabahoon bhajai ||
Fish and animal's flesh, never go after these.
Gr mo swD isMG jo AweI ]
ghar mo saadh singh jo aaiee ||
Saintly Singhs who may come to your home;
iqn kI bhu ibiD syv krweI ]25]
tin kee bahu bidh sev karaiee ||25||
Serve them in many ways
crn Doie pRswd ijvwvY ]
charan dhoi prasaadh jivaavai ||
Wash their feat and offer food.
hir ky Bwv sBn mo ilAwvY ]26]
har ke bhaav sabhan mo liaavai ||26||
Treat and serve every person with the love of God.
dohrw ]
dhoharaa ||
Dohra.
pwT gRMQ ko hoie jihM jihˆ hir kQw bKwn ]
paath granth ko hoi jahin jahin har kathaa bakhaan ||
Wherever the prayers and exegesis of the Sri Guru Granth Sahib Ji are being recited;
qh kCu Avr n boleI sunIey lwie iDAwn ]
teh kachh avar na boliee sune'ee lai dhiaan ||
Do not speak there and listen with concentration.
cOpeI ]
chauapiee ||
Chaupai.
ku`Tw hu`kw crs qmwkU ]
ku'thaa hu'kaa charas tamaakoo ||
Kutha, Hookah, Cannabis, Tobacco;
gwˆjw topI qwVI KwkU ]
gaanjaa topee taaree khaakoo ||
Ganja (hemp),tobacco toddy, and other such ruinous substances.
ien kI Er n kbhU dyKY ]
in kee or na kabahoo dhekhai ||
One who never even looks upon these;
rhqvMq so isMG ivsyKY ]
rahatavant so singh visekhai ||
Consider him my Rehatvant Singh.
rqI APIm ju mwsw BMg ]
ratee afeem ju maasaa bhang ||
ien ko Kwvih kdI insMg ]31]
in ko khaaveh kadhee nisang ||31||
ies qy AiDk n Aml vDwvY ]
is te adhik na amal vadhaavai ||
vDy Aml qau nr duK pwvY ]
vadhe amal tau nar dhukh paavai ||
bkrw Jtkw Cky qwˆ CkY ]
bakaraa jhatakaa chhake taan chhakai ||
AOr mws vl kbI n qkY ]32]
aauar maas val kabee na takai ||32||
SsqRhIn kbhU n hoeI ]
shasatraheen kabahoo na hoiee ||
One who is never without weapons;
rihqvMq Kwlsw hY soeI ]
rahitavant khaalasaa hai soiee ||
Know him to be my Rehatvant Khalsa.
sMinAwsI bYrwgI jo vY ]
sanniaasee bairaagee jo vai ||
Beware of ascetics Sanyasis and Bairaagis;
AOr audwsI jogI qy vY ]33]
aauar udhaasee jogee te vai ||33||
Avoid Udasis and Yogis.
jMgm bwmI Avr ij kyeI ]
jangam baamee avar j keiee ||
Shaivites and Bami (Tantric priests),
qwˆ kw jUTw kbI n lyeI ]
taan kaa joothaa kabee na leiee ||
Never eat the food defiled by them.
Kt drsn kI syvw kry ]
khat dharasan kee sevaa kare ||
gurU Bwv nih ien mo Dry ]34]
guroo bhaav neh in mo dhare ||34||
prmwrQ gurU eyko kihE ]
paramaarath guroo eko kahio ||
The supreme truth is the one which the Guru has uttered;
ijn ky Gr bs gun kCu lihE ]
jin ke ghar bas gun kachh lahio ||
From who's house virtues are obtained.
Twkur jwn skl so syvY ]
thaakur jaan sakal so sevai ||
Serve the Gurus (Sri Guru Granth Sahib Ji and Sri Guru Khalsa Panth) as are your lords.
Bwv sihq kuC kr qy dyvY ]35]
bhaav sahit kuchh kar te dhevai ||35||
Act with love and give charity in their name.
gurmuKI A`Kr jo hYˆ BweI ]
gurmukhee a'khar jo hain bhaiee ||
The letters of the Gurmukhi alphabet which the Guru has created;
isMG isMG qy sIKih jweI ]
singh singh te seekheh jaiee ||
A Singh should learn them from another Singh.
AOr ju ivdXw jihˆ qihˆ hoeI ]
aauar ju vidhayaa jahin tahin hoiee ||
Other knowledge and sciences that exist from far and wide;
Avrn qy BI lyvhu soeI ]36]
avaran te bhee levahu soiee ||36||
Strive to learn them from others.
dohrw ]
dhoharaa ||
Dohra.
pRwqh auT iesnwn kir pVih jwpu jpu doie ]
praateh uth isanaan kar pareh jaap jap dhoi ||
Arise at the last quarter of night, bathe and then start the morning prayers by reading both Japji and Jaap,
sodr kI cOˆkI kry Awls krY n koie ]37]
sodhar kee chauankee kare aalas karai na koi ||37||
Recite the Sodar at evening, do not be lazy about this.
phir rwq bIq hY jbhI ]
pahar raat beet hai jabahee ||
When the first quarter of night arrives;
soihlw pwT krY so qbhI ]
sohilaa paath karai so tabahee ||
Recite the Sohila then.
duhUˆ gRMQ mYˆ bwxI joeI ]
dhuhoon granth main baanee joiee ||
The Bani enshrined in both Granths;
cun cun kMT kry inq soeI ]38]
chun chun kanth kare nit soiee ||38||
Select portions from each and commit them to memory.
dsmI Awid gurU idn jyqy ]
dhasamee aadh guroo dhin jete ||
Days associated with the Gurus, from the tenth to the first;
purb smwn khy hYˆ qyqy ]
purab samaan kahe hain tete ||
Celebrate them as festivals and holy days.
iqn mo kCu pRswid bxwvY ]
tin mo kachh prasaadh banaavai ||
Prepare food on these occasions.
kr kVwh Kwlsy KvwvY ]39]
kar karaeh khaalase khavaavai ||39||
Cook the food in an iron bowl and offer it to the Khalsa.
XQwSkiq Ardwis iB dyvY ]
yathaashakat aradhaas bh dhevai ||
Give as much as you can afford when offering Ardas.
KwlI hwQ nw kbhUM syvY ]
khaalee haath naa kabahoon sevai ||
Never come with an empty hand.
Awp isMG jo rwjw hoeI ]
aap singh jo raajaa hoiee ||
A Singh who is a ruler;
inrDn isMGn pwlY soeI ]40]
niradhan singhan paalai soiee ||40||
He should care for the poorer Singhs.
inrDn Kwlsy nyhu lgwvY ]
niradhan khaalase neh lagaavai ||
Show love for the poorer Khalsas.
DnbwzI dy pRIiq bFwvY ]
dhanabaazee dhe preet baddaavai ||
Increase love for them by giving them horses, and benefactions.
prdysI isMGn jb dyKY ]
paradhesee singhan jab dhekhai ||
When one finds Singhs who come from afar;
ien kI syvw krY ivsyKY ]41]
in kee sevaa karai visekhai ||41||
He must serve them whole-heartedly.
Bwau Dn dy ibdw so kry ]
bhaau dhan dhe bidhaa so kare ||
He who bids farewell by bestowing affection and offerings;
rhy pws qy qo inq Anusry ]
rahe paas te to nit anusare ||
Will forever retain his benefactions.
mDur bcn sbhn sMg bwKY ]
madhur bachan sabahan sang baakhai ||
Speak sweetly in the presence of all;
cwkr isMGn hI ko rwKY ]42]
chaakar singhan hee ko raakhai ||42||
Keep only Singhs as close servants.
isMG isMG soˆ nyhu su krno ]
singh singh son nehu su karano ||
A Singh must always have love for other Singhs;
bYr Bwv mn qy pirhrno ]
bair bhaav man te pariharano ||
and must banish enmity from his heart.
isMG isMG pr SsqR n kry ]
singh singh par shasatx na kare ||
A Singh must never raise a weapon against another Singh;
jwn gurU Kwlsy qy fry ]43]
jaan guroo khaalase te ddare ||43||
See him as the Guru and fear the Khalsa.
dohrw ]
dhoharaa ||
Soratha.
prnwrI jUAw Asq corI mdrw jwn ]
paranaaree jooaa asat choree madharaa jaan ||
Know another's women, gambling, speaking falseness, theft, and alcohol;
pwˆc AYˆb Xy jgq mY qjY su isMG sujwn ]44]
paanch aainb ye jagat mai tajai su singh sujaan ||44||
These are five Aibs (evil vices) of this world, the Singh who rejects them is wise.
rx mo cly qy mdrw syvY ]
ran mo chale te madharaa sevai ||
Avr idvs khUM nwm n lyvY ]
avar dhivas kahoon naam na levai ||
rx ko pwie isMG ijauˆ grjY ]
ran ko pai singh jiaun garajai ||
In the battlefield the Singh must thunderously roar.
snmuK lry mlyCn brjY ]45]
sanamukh lare malechhan barajai ||45||
Fighting face to face he puts cease to and ends the invaders.
rx ko jwie n kbhUM Bwgy ]
ran ko jai na kabahoon bhaage ||
Never flee the battlefield;
lrY qurk so soAw jwgy ]
larai turak so soaa jaage ||
Fight the Turk, whether awake or asleep.
CqRI krm su idRV kir DwrY ]
chhatree karam su dhirar kar dhaarai ||
Enact the deeds of a Kshatriya (warrior) with firm determination;
mwr mwr rx mih aucwrY ]46]
maar maar ran meh uchaarai ||46||
Crying *Kill! Kill* in the battlefield.
frY n nYku infr hoie lry ]
ddarai na naik niddar hoi lare ||
Have not even a drop of fear, fight fearlessly.
mwrhuM vYrI ieh jIA Dry ]
maarahun vairee ieh jeea dhare ||
Imbue *I shall kill the enemy* in your very spirit.
jo kbhU rx pRwxih jwvY ]
jo kabahoo ran praaneh jaavai ||
Those who loose their life in battle;
inscy so bYkuMT isDwvY ]47]
nisache so baikunth sidhaavai ||47||
They shall certainly attain paradise.
rx Sqrun jo jIqy kbhUM ]
ran shatarun jo jeete kabahoon ||
He who defeats the enemy in battle;
jg moˆ js pwvih go qbhUM ]
jag mon jas paaveh go tabahoon ||
Shall have his glory resounding throughout the entire world.
qwˆ qy juD mhwˆ idRVH hoeI ]
taan te judh mahaan dhirarh hoiee ||
Therefore, stand firm in even the greatest of wars.
rx mo qij nih BwgY soeI ]48]
ran mo taj neh bhaagai soiee ||48||
Never turn and flee from the field of battle.
jo kbhUM rx qy mn frY ]
jo kabahoon ran te man ddarai ||
If one is unworthy of the battlefield;
ikRKI Awid kir jIvkw krY ]
kirakhee aadh kar jeevakaa karai ||
May he remain in agriculture or any other work.
cwr vrn mo nr hYˆ jyqy ]
chaar varan mo nar hain jete ||
To all the men of all four Varnas;
kir aupdyS pryry qyqy ]49]
kar upadhesh parere tete ||49||
I direct these teachings to them.
ijauˆ ikauˆ kr iqn isMG bnwvY ]
jiaun kiaun kar tin singh banaavai ||
He who makes others Singhs;
mwnY nihˆ qihM loB idKwvY ]
maanai nahin tahin lobh dhikhaavai ||
should not show pride in his achievement.
kutMb mwih nih Aiq mn dyeI ]
kutanb maeh neh at man dheiee ||
Do not attach yourself wholly to your family;
gur ky crx inrMqr syeI ]50]
gur ke charan nirantar seiee ||50||
Continuously love and serve the Guru.
pRwrbD pr inscY rwKY ]
praarabadh par nisachai raakhai ||
Keep faith in the destiny which has been given to you;
Aiq Dn iqRsnw mn qy nwKY ]
at dhan tirasanaa man te naakhai ||
Restrain yourself from developing a thirst for excessive wealth.
lIlHw liKE so Awpih AwvY ] ... ]51]
leelhaa lakhio so aapeh aavai ||...||51||
mn coKw kir brKq hoeI ]
man chokhaa kar barakhat hoiee ||
If one cleans his heart, blessings will showered upon him.
rx qwqw Gr sIArw hoeI ]
ran taataa ghar seearaa hoiee ||
Fiercely aggressive on the battlefield, yet he is tranquil at home.
srl bcn mn irj muK mITw ]
saral bachan man rij mukh meethaa ||
Simple of speech, of upright spirit, and of sweet words:
gur kY bcn lgwvY fITw ]52]
gur kai bachan lagaavai ddeethaa ||52||
He will be recognized as devoted to the Guru.
kruxw muidqw mYqRI eyh ]
karunaa mudhitaa maitree eh ||
It is the grace of friendship;
ien soˆ kry inrMqr nyhu ]
in son kare nirantar neh ||
to show endless love.
inmq suBwv n kbhUM iqAwgY ]
nimat subhaav na kabahoon tiaagai ||
Never forsake the way of humility.
durjn dyK dUr qy BwgY ]53]
dhurajan dhekh dhoor te bhaagai ||53||
Flee from the wicked people.
durjn kI sMgiq suK nwhI ]
dhurajan kee sangat sukh naahee ||
There is no happiness in the company of the wicked people;
kr ibcwr dyKhu mn mwhIˆ ]
kar bichaar dhekhahu man maaheen ||
Reflect on this within your mind.
kwm kRoD loB md mwn ]
kaam krodh lobh madh maan ||
lust, anger, greed, intoxication, and pride;
ien ko Qory kry sXwn ]54]
in ko thore kare sayaan ||54||
The wise will restrict these.
ibnY ibbyk Drm idRVH rwKY ]
binai bibek dharam dhirarh raakhai ||
Firmly uphold humility, Bibek (wisdom) and Righteousness.
imQXw bcn n kbhUM BwKY ]55]
mithayaa bachan na kabahoon bhaakhai ||55||
Never utter a word of falseness.
dohrw ]
dhoharaa ||
Dohra.
lrkn isauˆ imqRwiegI Xuviqn isauˆ bhu bwq ]
larakan siaun mitraigee yuvatin siaun bahu baat ||
With children one can be friendly and with young women he can have frequent conversations;
durjn kI sMgq kIey kho khwˆ kuslwq ]56]
dhurajan kee sangat ke'ee kaho kahaan kusalaat ||56||
But how can one be happy in the company of the wicked?
gur srDw idRVH Bgiq kmwvY ]
gur saradhaa dhirarh bhagat kamaavai ||
One who gains devotion through firm faith in the Guru;
vhI Kwlsw sd gq pwvY ]
vahee khaalasaa sadh gat paavai ||
Such a Khalsa shall attain eternal liberation.
Dn kIriq suK rwj vfweI ]
dhan keerat sukh raaj vaddaiee ||
Increase wealth, renown, and peaceful rule;
XuvqI suq ivdXw bhu BweI ]57]
yuvatee sut vidhayaa bahu bhaiee ||57||
Gain many daughters, sons, and knowledges, O'brother.
ey sb dwq gurU kI jwnY ]
e sab dhaat guroo kee jaanai ||
However, recognize all this to be the boon of the Guru;
qwˆ qy nih AiBmwnih TwnY ]
taan te neh abhimaaneh thaanai ||
Never become egotistical because of them.
mYˆ myrw ieh kbhUM n khY ]
main meraa ieh kabahoon na kahai ||
Never engross yourself in *Me* or *Mine* (in ego);
sdw ADIn gurU ky rhY ]58]
sadhaa adheen guroo ke rahai ||58||
Remain ever obedient to the Guru.
jo AsmrQ hoie hY BweI ]
jo asamarath hoi hai bhaiee ||
What can you achieve if you are weak?
kwn mUMd khUM jwie plweI ]59]
kaan moondh kahoon jai palaiee ||59||
What use is putting rings in your ears if you lack strength?
gur kI inMdw sunY ij kwn ]
gur kee nindhaa sunai j kaan ||
Listening to the slander of the Guru;
mhwˆ doK iqn byd bKwn ]
mahaan dhokh tin bedh bakhaan ||
Even the vedas call it a great sin.
jgq mwih pMQ hYˆ jyqy ]
jagat maeh panth hain jete ||
All the paths that exist in the world;
kbhI inMdih nwhI qyqy ]60]
kabahee nindheh naahee tete ||60||
Never slander any one of them.
sbY pMQ hYˆ hr ko Dwm ]
sabai panth hain har ko dhaam ||
All paths revere God;
ijm bs lyih hYˆ hir ko nwm ]
jim bas leh hain har ko naam ||
In which God's name is chanted.
inMdw cuglI AOr AsUXw ]
nindhaa chugalee aauar asooyaa ||
Slander, backbiting, and envy;
dIrG klh Bwau jo dUAw ]61]
dheeragh kaleh bhaau jo dhooaa ||61||
These are all great afflictions of duality.
ien ko mn qy dUrI krY ]
in ko man te dhooree karai ||
Keep all these away from your heart;
rwg dÍYK nih mn qy DrY ]
raag dhavaikh neh man te dharai ||
Do not hold materialistic attachment and duality in your heart.
mohr qurk pRswdih pwvY ]
mohar turak prasaadheh paavai ||
krs Byt ibn kbhUM n KwvY ]62]
karas bhet bin kabahoon na khaavai ||62||
jo kqhUM pRswdih pwvY ]
jo katahoon prasaadheh paavai ||
Whenever Prashad is prepared;
krd Byt ibn kbhUM n KwvY ]
karadh bhet bin kabahoon na khaavai ||
Do not eat it without performing Karad Bhet (ceremony of blessing food with a knife);
jo pRswid kw bwtwˆ kreI ]
jo prasaadh kaa baataan kariee ||
Whoever is given the service of distributing the Prasad;
sm vrqwrw sb kr DreI ]63]
sam varataaraa sab kar dhariee ||63||
Should ensure that it is distributed equally among all in the congregation;
Gwt bwF kqhUM nih dyvih ]
ghaat baadd katahoon neh dheveh ||
Never give unequal shares;
rhqvMq isMG so lyvih ]
rahatavant singh so leveh ||
This is the way of Rehitvant Singhs.
bwFI lykr nswX n krIey ]
baaddee lekar nasaay na kare'e ||
It is unlawful to take a bribe.
JUTI swKw kbhUM n BrIey ]64]
jhoothee saakhaa kabahoon na bhare'e ||64||
Never give false testimony.
dohrw ]
dhoharaa ||
Dohra.
jo pRswd Ckny lgo hwQ sucyq krie ]
jo prasaadh chhakane lago haath suchet kari ||
Clean your hands (by washing them) before partaking in food.
eykwkI vh Kwie nih Avrn ko BI dyie ]65]
ekaakee veh khai neh avaran ko bhee dhei ||65||
Do not eat alone by yourself, share it with others.
bhu isMGn iml Bojn kIjY ]
bahu singhan mil bhojan keejai ||
Many Singhs should gather together and feast;
AYso hI suT jg js lIjY ]
aaiso hee suth jag jas leejai ||
Earn honor through such feasts.
jb jb rvny isMG iPryhI ]
jab jab ravane singh firehee ||
Whenever a Singh goes to relieve himself;
jl Br hwQ kmMfl lyeI ]66]
jal bhar haath kamanddal leiee ||66||
He should purify himself with water.
pun jl imd so mwrjn kryeI ]
pun jal midh so maarajan kareiee ||
After washing himself with water;
qb hI SsqR dyh DryeI ]
tab hee shasatx dheh dhareiee ||
Only then can he wear the Shastars (weapons).
pRwq iesnwn jqn so swDy ]
praat isanaan jatan so saadhe ||
He should wash himself scrupulously and thoroughly;
kMGw krd dsqwrih bwˆDy ]67]
kanghaa karadh dhasataareh baandhe ||67||
Always keep the Kanga (comb) and Karad (knife) tied into your Turban.
cwr GVI jb idvs rhweI ]
chaar gharee jab dhivas rahaiee ||
When four quarters of the day still remain;
pMc iesnwnw punh krweI ]
panch isanaanaa puneh karaiee ||
Proceed to perform the five acts of ablutions.
kMGw krd dsqwr sjwvY ]
kanghaa karadh dhasataar sajaavai ||
Don the Kanga and knife in your Turban.
iehI rhq isMGn so BwvY ]68]
ihee rahat singhan so bhaavai ||68||
This Rehit is befitting for Singhs.
eyk pwK bIqy hY jbhI ]
ek paakh beete hai jabahee ||
After a fortnight has a passed;
dDI soˆ kys nHvwvY qbhI ]
dhadhee son kes nhavaavai tabahee ||
Proceed to wash your hair.
kysn DUp dyie suc pwvn ]
kesan dhoop dhei such paavan ||
Dry your hair in the sun, keep them clean and pure;
hY ieh gurU kI mohr suhwvn ]69]
hai ieh guroo kee mohar suhaavan ||69||
For this is the beautiful seal of the Guru.
bIs idn gey bsn DulwvY ]
bees dhin ge basan dhulaavai ||
Wash your clothes after twenty days at the latest.
BUK lgy qb Bojn KwvY ]
bhookh lage tab bhojan khaavai ||
When one is hungry, he should freely eat.
Xw isCw hY gur ky brnI ]
yaa sichhaa hai gur ke baranee ||
This is the teaching which the Guru delivers to you;
SsqR ibnw Ardws n krnI ]70]
shasatx binaa aradhaas na karanee ||70||
Do not do Ardas without a Shastar (weapon).
rhqvMq isMG hY joeI ]
rahatavant singh hai joiee ||
A Singh who is Rehitvant;
kr aupwie Dn KwtY soeI ]
kar upai dhan khaatai soiee ||
Shall manage his wealthy wisely.
qwˆhI kr Gr ko inrbhY ]
taanhee kar ghar ko nirabahai ||
Thus he may provide for the needs of his household.
pUjw BUl n kbhUM ghY ]71]
poojaa bhool na kabahoon gahai ||71||
He never forgets to engage in devotional worship.
Drmswl kI Jwˆk n krnI ]
dharamasaal kee jhaank na karanee ||
One should not eye the Gurdwara for material gains;
mhwˆ doK hY gur ny brnI ]
mahaan dhokh hai gur ne baranee ||
The Guru considers this a great sin.
jy ko isMG pujwrI AhY ]
je ko singh pujaaree ahai ||
A Singh who is a priest;
so BI pUjw bhuq n ghY ]72]
so bhee poojaa bahut na gahai ||72||
he should never take more than necessary from the Gurdwara.
qn inrbwh mwqR so lyvY ]
tan nirabaeh maatx so levai ||
In order to live, he should take what he needs;
AiDk hoie qau jihˆ qihˆ dyvY ]
adhik hoi tau jahin tahin dhevai ||
If there is surplus, he should devote it to other causes.
bhuqI hoie qw dyg krwvY ]
bahutee hoi taa dheg karaavai ||
If there is a lot he should devote it to the langar;
nwqr gurduAwrw pr lwvY ]73]
naatar gurdhuaaraa par laavai ||73||
He should also direct it towards the maintenance of the Gurdwara.
AQvw sdw bRq ko dyeI ]
athavaa sadhaa brat ko dheiee ||
These offerings should always be used for the welfare of everyone;
suq XuvqI ihq kdy n lyeI ]
sut yuvatee hit kadhe na leiee ||
He should not hoard them for his own family.
jy pUjw ko Awpy KweI ]
je poojaa ko aape khaiee ||
If one who takes the oblations for himself;
Drm ArQ jV dyvihM nwhI ]74]
dharam arath jar dhevahin naahee ||74||
Then the meaning of Dharma will never take root.
iqnih klyS hoieMgy jyeI ]
tineh kalesh hoinge jeiee ||
Calamities will befall such a person;
qwˆ duK ko jwnYgy qyeI ]
taan dhukh ko jaanaige teiee ||
Then he will know the pain of his misdeeds.
jy kurihqIey jg drswvq ]
je kurahite'ee jag dharasaavat ||
If a Kurehiti (one who transgresses the Rehit) unapologetically shows face to the world;
pwhul pIie kukrm kmwvq ]
paahul peei kukaram kamaavat ||
By drinking Pahul then earning misdeeds.
iqn soˆ brqn nwih imlwvY ]
tin son baratan naeh milaavai ||
Do not mingle with such people;
rhY Alg prm suK pwvY ]75]
rahai alag param sukh paavai ||75||
Staying away from them, you will attain supreme peace.
dohrw ]
dhoharaa ||
Dohra.
bhuq Bwˆq kw Kwlsw kihM lg krauˆ bKwn ]
bahut bhaant kaa khaalasaa kahin lag karaun bakhaan ||
There are many types of Khalsas, how may I even begin to describe them?
rhqvwn suB isMG jo iqn so lyie pCwn ]76]
rahatavaan subh singh jo tin so lei pachhaan ||76||
However, one can recognize them by their adherence to the Rehit.
cOpeI ]
chauapiee ||
Chaupai.
jih dIvwn isMGn ko BwrI ]
jeh dheevaan singhan ko bhaaree ||
Where there is a heavy congregation of Singhs;
rhqvMq jh isMG hzwrI ]
rahatavant jeh singh hazaaree ||
Where thousands of Rehitvant Singhs have gathered.
isMGn ko dl jhwˆ iPrwhI ]
singhan ko dhal jahaan firaahee ||
Where an army of Singhs roam;
rhqvMq jh isMG sbwhI ]77]
rahatavant jeh singh sabaahee ||77||
Where all the Singhs are Rehitvant.
pwˆc brK lOˆ qhwˆ rhIjY ]
paanch barakh lauan tahaan raheejai ||
One should remain there for five years;
isMGn syiv BlI ibiD kIjY ]
singhan sev bhalee bidh keejai ||
And serve the Singhs in the best of ways.
mn idRVH rwKih Bgiq kmwvY ]
man dhirarh raakheh bhagat kamaavai ||
One should be firm of mind and engage in devotion;
pUrn rhq qhwˆ qy pwvY ]78]
pooran rahat tahaan te paavai ||78||
One shall obtain the complete Rehit there;
jb pihly sb isRst aupweI ]
jab pahile sab sirasat upaiee ||
When all of the creation was first born;
qb hI mwnuK dyih bnweI ]
tab hee maanukh dheh banaiee ||
Then the manukh's body was made.
qn ies ky isr kys ju dIno ]
tan is ke sir kes ju dheeno ||
Upon the head this body hair was given;
so ieh qn isMgwrih kIno ]79]
so ieh tan singaareh keeno ||79||
Which was an adornment on his body.
dwVHw muC isr kys bnweI ]
dhaarhaa muchh sir kes banaiee ||
The beard, mustache, and hair upon the head was fashioned upon him;
hY ieh idRVH ijh pRBU rzweI ]
hai ieh dhirarh jeh prabhoo razaiee ||
This was firmly will of God.
myt rzwie ju sIs muMfwvY ]
met razai ju sees munddaavai ||
One who erases this will by shaving his head;
khu qy jg kYsy hir pwvY ]80]
kahu te jag kaise har paavai ||80||
Tell me, how will he find God in this world?
pwˆKhu ibn ibhMg ijm hohI ]
paankhahu bin bihang jim hohee ||
Like a bird without its wings,
aUrb ibnw Byf ijm koeI ]
uoorab binaa bhedd jim koiee ||
Like a sheep without it's wool;
bsn ibnwˆ nwrI hY jYsy ]
basan binaan naaree hai jaise ||
Like a woman without her clothes;
kysn ibnw hoie nr qYsy ]81]
kesan binaa hoi nar taise ||81||
Such is a man without his Kes.
kysn nr Dwry hY jbhI ]
kesan nar dhaare hai jabahee ||
When man retains his Kes;
pUrn rUp hoie hY qbhI ]
pooran roop hoi hai tabahee ||
Only then he is in his complete and perfect form.
kys eyk pun rhq ju pweI ]
kes ek pun rahat ju paiee ||
The Kes is one virtuous Rehit to have.
qwˆ kI mihmw khI n jweI ]82]
taan kee mahimaa kahee na jaiee ||82||
It's entire glory cannot be described.
byd rhq ijm idj n suhwvq ]
bedh rahat jim dhij na suhaavat ||
As Without the Vedas the dij (twice-born) is not exalted;
sIl rhq kul nwir n Bwvq ]
seel rahat kul naar na bhaavat ||
As without gentleness a woman is disliked by her children;
byg rhq ijm bwzI hIn ]
beg rahat jim baazee heen ||
As without swiftness a horse is useless;
rhq ibnw ieh kys mlIn ]83]
rahat binaa ieh kes maleen ||83||
In the same way, the Kes are defiled without the Rehit.
ijauˆ kwhU ly gDw nuvwieE ]
jiaun kaahoo le gadhaa nuvaio ||
As It is futile to wash a donkey;
PUlmwl iqh mUMf DrwieE ]
foolamaal teh moondd dharaio ||
Or to embellish it's forehead with a garland of flowers.
iqh kr qwˆ kI soBw nwhI ]
teh kar taan kee sobhaa naahee ||
There is no glory in these actions;
hwsI jog hoie jg mwhI ]84]
haasee jog hoi jag maahee ||84||
It is only worthy of mockery in this world.
iqm kurihqIey kys rKwey ]
tim kurahite'ee kes rakhaae ||
Thus is the state of one who disregards Rehit whilst keeping Kes;
khhu su kYsy soBw pwey ]
kahahu su kaise sobhaa paae ||
Tell me, how does he gain glory?
rhq su kysn ko Aiq BUKn ]
rahat su kesan ko at bhookhan ||
The Rehit is the greatest embellishment for the Kes;
rhq ibnw isr kys BI dUKn ]85]
rahat binaa sir kes bhee dhookhan ||85||
Without the Rehit, the Kes are also pained.
rhqvwn jg isMG jy koeI ]
rahatavaan jag singh je koiee ||
If there is a Rehitvan (one who is fully observant of the Rehit) Singh in this world;
gur ky lok bsYˆgy qyeI ]
gur ke lok basainge teiee ||
The Guru's people will follow his example.
rihxI rhY soeI isK myrw ]
rahinee rahai soiee sikh meraa ||
May my Sikh remain forever obedient to the Rehit;
vh Twkuru mYˆ aus kw cyrw ]86]
veh thaakur main us kaa cheraa ||86||
He is my master and I am his disciple.
rhq rhq rih jwie ibkwrw ]
rahat rahat reh jai bikaaraa ||
If one lives according to the Rehitthat disease (separation from God) shall diminish.
rhq Drm isMGn ko swrw ]
rahat dharam singhan ko saaraa ||
The Rehit is the support of the Singh's Dharam.
rhq ibn sdgiq nih hoeI ]
rahat bin sadhagat neh hoiee ||
Without Rehit, there is no eternal liberation;
rhq ibnw Bl khY n koeI ]87]
rahat binaa bhal kahai na koiee ||87||
Without Rehit, one is never considered virtuous.
rhq ibnw nih isMG khwvY ]
rahat binaa neh singh kahaavai ||
Without the Rehit, do not call oneself a Singh.
rhq ibnw dr cotw KwvY ]
rahat binaa dhar chotaa khaavai ||
Without the Rehit, one suffers punishment at the court of the Lord.
rhq ibnw jg mo BrmweI ]
rahat binaa jag mo bharamaiee ||
Without the Rehit, one will wander lost in this world.
rhq ibnw nr nrky jweI ]88]
rahat binaa nar narake jaiee ||88||
Without the Rehit, man sends descends into hell.
rhq ibnw qnKwhI jwno ]
rahat binaa tanakhaahee jaano ||
Without the Rehit, one is a Tankhahiya.
rhq ibnw jVH BUq BKwno ]
rahat binaa jarh bhoot bhakhaano ||
Without the Rehit, consider one to be a thorough ghost.
rhq ibnw suK kbhU n lhY ]
rahat binaa sukh kabahoo na lahai ||
Without the Rehit, one will never attain bliss and content.
qwˆ qy rhq su idRVH kr ghY ]89]
taan te rahat su dhirarh kar gahai ||89||
Therefore, hold fast to the Rehit.
AiQ lMgr ibiD ]
ath langar bidh ||
The Method of Langar.
sorTw ]
sorathaa ||
Soratha.
rhq Drm jo swr nMd lwl qum su khw ]
rahat dharam jo saar nandh laal tum su kahaa ||
Nand Lal, I have related to you the Rehit, which is the quintessence of Dharam.
lMgr kau prkwr qum Awgy brnn kroˆ ]90]
langar kau parakaar tum aage baranan karon ||90||
Now I shall describe before you the manner of preparing Langar.
As lMgr ibiD sunIE BweI ]
as langar bidh suneeo bhaiee ||
Listen O' brother! to the mode of preparing langar.
nMd lwl qoih kho sunweI ]
nandh laal toh kaho sunaiee ||
Nand Lal, listen as I tell you.
phly AvnI soDn kIjY ]
pahale avanee sodhan keejai ||
First, purify the ground;
ml AsQI lO jUr sutIjY ]91]
mal asathee lau joor suteejai ||91||
Be sure to cast away all filth and impurities.
qwˆ pwCy cOˆkw qh dyeI ]
taan paachhe chauankaa teh dheiee ||
Next, mark out the cooking square there;
chU Er Awvrq kryeI ]
chahoo or aavarat kareiee ||
Raise boundaries on all four sides.
jl Br gwgr qhwˆ DrwvY ]
jal bhar gaagar tahaan dharaavai ||
Place a vessel of clean water there;
AQvw nvqn kuMB mMgwvY ]92]
athavaa navatan kunbh mangaavai ||92||
Also procure a new water pot.
sB bwˆjn ko mwrjn krY ]
sabh baanjan ko maarajan karai ||
Scour and wash all utensils;
qwˆ pwCy lY lMgr DrY ]
taan paachhe lai langar dharai ||
Then proceed to cook the langar.
sUkI pwvn l`krI dyeI ]
sookee paavan la'karee dheiee ||
Bring forth dry clean wood;
cKmK kwiF Agin scu lyeI ]93]
chakhamakh kaadd agan sach leiee ||93||
Strike a flint and start a good fire.
jUqw bOkw mSk ibVwl ]
jootaa bauakaa mashak biraal ||
ku`qw muslw kwk cMfwl ]
ku'taa musalaa kaak chanddaal ||
gMdI mMdI vsqu ju Awvq ]
gandhee mandhee vasatu ju aavat ||
Any dirty, impure, and contaminated material that comes your way;
kIjY dUr jqn kr qwvq ]94]
keejai dhoor jatan kar taavat ||94||
Be sure to keep it away.
GIaU shq pun rsq ilAwvY ]
gheeuoo sahat pun rasat liaavai ||
Bring Ghee, sweets, and uncooked food items:
iBMfw k`dU slgm pwvY ]
bhinddaa ka'dhoo salagam paavai ||
Bring forth squash, turnips,
mUMgI moT jwq hY jyqI ]
moongee moth jaat hai jetee ||
lentils, pulse, and such produce.
auVdI bVI lXwvih qyqI ]95]
auradhee baree layaaveh tetee ||95||
Bring items such asblack grain and pounded pulse.
pwlk Awid swg ju AhY ]
paalak aadh saag ju ahai ||
Spinach and mustard greens;
iqn ko BI lMgr mYˆ ghY ]
tin ko bhee langar main gahai ||
Bring these in the langar as well.
mITw imrcwˆ hrdI Bwvq ]
meethaa mirachaan haradhee bhaavat ||
Add items like sweet peppers as one's heart desires;
Avrq lon ly Dry suhwvq ]96]
avarat lon le dhare suhaavat ||96||
Add salt according to taste.
diD pY cwvl skl Acwr ]
dhadh pai chaaval sakal achaar ||
Curds, rice and all sorts of pickles.
srb vsqU Dr rwKY qXwr ]
sarab vasatoo dhar raakhai tayaar ||
Prepare and place all such items for eating.
mx Br rsd jy lMgr jwnY ]
man bhar rasadh je langar jaanai ||
If the langar can supply a full mound of grain;
svw duie syr iGRq iqh AwnY ]97]
savaa dhui ser ghirat teh aanai ||97||
Add to it two and a quarter seers of ghee.
zwdw hoie su bhuqu su nIko ]
zaadhaa hoi su bahutu su neeko ||
If there is more so much the better;
su`K hoq iDAwn ky jI ko ]
su'kh hot dhiaan ke jee ko ||
Take into consideration how long it will last.
nqur Skiq ijqI jo kry ]
natur shakat jitee jo kare ||
Do it to the best of your ability;
mn mY kCU n icMqw Dry ]98]
man mai kachhoo na chintaa dhare ||98||
Hold no worries in your heart.
Xh gur kI hY dyg suhweI ]
yeh gur kee hai dheg suhaiee ||
This is the Guru's glorious Degh.
pRym smyq ju krY svweI ]
prem samet ju karai savaiee ||
One who prepares it with love will reap its benefit.
rhqvMq jy isMG sXwny ]
rahatavant je singh sayaane ||
The wise Singh who's adherent to the Rehit;
Bojn kI sbhI ibiD jwny ]99]
bhojan kee sabahee bidh jaane ||99||
He will know every technique of preparing food.
dXwvMq ijn ibDI snoKI ]
dhayaavant jin bidhee sanokhee ||
The compassionate one who knows this method;
lMgr kI ibiD jwnY coKI ]
langar kee bidh jaanai chokhee ||
He will completely comprehend the Maryada of Langar.
rwg dÍYK n mn mo kreI ]
raag dhavaikh na man mo kariee ||
Such a person should have no attachment or desire in his heart.
sm vrqwrw sB kr BreI ]100]
sam varataaraa sabh kar bhariee ||100||
He should serve everyone equally.
prm suSIl DIr mn ijn ko ]
param susheel dheer man jin ko ||
One who is most well-mannered, and has much patience in his heart.
Bojn loB n mn mo iqn ko ]
bhojan lobh na man mo tin ko ||
One who has no greed over food within his heart.
suq klqR ihq loB n DrY ]
sut kalatx hit lobh na dharai ||
One who has no attachment to his children and wife within.
pRwq iesnwn sdw auT krY ]101]
praat isanaan sadhaa uth karai ||101||
One who always rises in the early hours of the day and bathes;
auqm kul ijn jnmih pwXo ]
autam kul jin janameh paayo ||
mdrw mws n kbhUM KwXo ]
madharaa maas na kabahoon khaayo ||
iqnhI qy suic dyg krwvY ]
tinahee te such dheg karaavai ||
Have only him prepare and distribute langar.
Avir n koaU vVno pwvY ]102]
avar na kouoo varano paavai ||102||
Let no one else enter the premise.
nweI JIvr isr ju muMfwvq ]
naiee jheevar sir ju munddaavat ||
korI kunbI gOˆf khwvq ]
koree kunabee gauandd kahaavat ||
Avr ju nIc jwiq hY koeI ]
avar ju neech jaat hai koiee ||
iqn ko dyg n krny dyeI ]103]
tin ko dheg na karane dheiee ||103||
AQvw ibpR brx hY koeI ]
athavaa bipx baran hai koiee ||
Kt krmI kulvMqw soeI ]
khat karamee kulavantaa soiee ||
Bwˆg qmwkU inkt n jwvY ]
bhaang tamaakoo nikat na jaavai ||
One who never goes near the cannabis plant and Tobacco;
iqn qy BI suic dyg krwvY ]104]
tin te bhee such dheg karaavai ||104||
Have such an individual prepare the Langar.
bkrw Jtkw bIc n kry ]
bakaraa jhatakaa beech na kare ||
Avr mws nih lMgr Dry ]
avar maas neh langar dhare ||
jo sn hoie q dUr krwvY ]
jo san hoi ta dhoor karaavai ||
inj brqwrw qhwˆ lY jwvY ]105]
nij barataaraa tahaan lai jaavai ||105||
dyg Asn ky hYˆ sB BwgI ]
dheg asan ke hain sabh bhaagee ||
bRwhmn KqRI sB AnurwgI ]
braahaman khatree sabh anuraagee ||
qwˆ qy Xw isCw sun lIjY ]
taan te yaa sichhaa sun leejai ||
dyg mwih nih mws AnIjY ]106]
dheg maeh neh maas aneejai ||106||
rihqvwn isMG hY joeI ]
rahitavaan singh hai joiee ||
If one is to be recognized as a Singh who is obedient to the Rehit;
loiB Coif jwnhu nih hoeI ]
lobh chhodd jaanahu neh hoiee ||
He shall hold no greed in his heart.
gurU kw rUp sbn mYˆ dyKY ]
guroo kaa roop saban main dhekhai ||
He sees the Guru's image in all;
mdrw mws n Kwie ibsyKY ]107]
madharaa maas na khai bisekhai ||107||
Never does he consume wine and meat.
auqm kul jihM jnmih pwieE ]
autam kul jahin janameh paio ||
so vrqwaU dyg krwieE ]
so varataauoo dheg karaio ||
dygu qXwr hoie hYˆ jbhI ]
dheg tayaar hoi hain jabahee ||
Whenever Degh (Langar; Prashad) has been prepared;
kr Ardws Byt kr qbhI ]108]
kar aradhaas bhet kar tabahee ||108||
Perform Ardaas and sanctify it with a knife.
dohrw ]
dhoharaa ||
Dohra.
ipRQm guroˆ ky Bog ihq Bwˆjn suD mMgwie ]
piratham guron ke bhog hit bhaanjan sudh mangai ||
Before performing the bhog with a knife, obtain well cleansed vessels;
jo jo lMgr kIn hY so sB qhwˆ Drwie ]109]
jo jo langar keen hai so sabh tahaan dharai ||109||
Use only those, which have already been used in Langar.
cOpeI ]
chauapiee ||
Chaupai.
iqh kr gur ko Bog lgwvY ]
teh kar gur ko bhog lagaavai ||
After doing this one is ready to perform Bhog;
gur ko rUp ird mwih DrwvY ]
gur ko roop ridh maeh dharaavai ||
Contemplate the forms of the Guru within his heart.
gurU gRMQ mo Byd n kweI ]
guroo granth mo bhedh na kaiee ||
See no difference between Guru's Physical form and the Sri Guru Granth Sahib Ji.
gRMQ hoie qO inkit DrweI ]110]
granth hoi tau nikat dharaiee ||110||
If Sri Guru Granth Sahib Ji is present, it should be offered in their presence.
qwˆ pwCy Kwlsy bulwvY ]
taan paachhe khaalase bulaavai ||
Next summon the Khalsas;
lMgr inkty pwˆiq bnwvY ]
langar nikate paant banaavai ||
Have them sit in lines and give them respect.
sm brqwrw sB ko dyeI ]
sam barataaraa sabh ko dheiee ||
Serve everyone equally.
dUjw Bwv n mn mYˆ lyeI ]111]
dhoojaa bhaav na man main leiee ||111||
Hold no duality in your heart.
pMgq mwih Byd jo krhY ]
pangat maeh bhedh jo karahai ||
One who discriminates in the Pangat;
mhwˆ doK iqn byd aucrhY ]
mahaan dhokh tin bedh ucharahai ||
He is a great sinner even in the eyes of the ancient scriptures!
qwˆ qy sm brqwrw dyvY ]
taan te sam barataaraa dhevai ||
Thus one must serve all equally in the Pangat.
Cotw vfw jhwˆ lg jyvY ]112]
chhotaa vaddaa jahaan lag jevai ||112||
Where all the so-called high and so-called low become the same.
suD BUim vh Bojn pwvY ]
sudh bhoom veh bhojan paavai ||
Sit and place the food on cleansed grounds.
KtIAw pr bih kbI n KwvY ]
khateeaa par beh kabee na khaavai ||
Never sit and eat upon elevated seating.
jy sUdR AMqr jg mwhI ]
je soodhx antar jag maahee ||
qy KtIAw pr Bojn KwˆhI ]113]
te khateeaa par bhojan khaanhee ||113||
isMGn ko nih As Acwrw ]
singhan ko neh as achaaraa ||
This is not how Singhs are to act;
sc Asc qy lhy ibcwrw ]
sach asach te lahe bichaaraa ||
One must discriminate between truthfulness and falsehood.
jwck nr nwrI jy koeI ]
jaachak nar naaree je koiee ||
If any poor man or woman comes for the Langar;
vrqq dyg Awie hYˆ joeI ]114]
varatat dheg aai hain joiee ||114||
Readily distribute the langar to them; serve whoever comes.
iqn ko BI kuC AMn idvwvY ]
tin ko bhee kuchh ann dhivaavai ||
Give them provisions such as food;
KwlI jwin n koaU pwvY ]
khaalee jaan na kouoo paavai ||
Never let them leave empty handed.
AYsI ibiD jy dyg krwvq ]
aaisee bidh je dheg karaavat ||
By keeping the tradition of Langar this way;
drsn j`g kyqy Pl pwvq ]115]
dharasan ja'g kete fal paavat ||115||
One gains the merit akin to numerous pilgrimages and yagyas.
nMd lwl qum sun ho BweI ]
nandh laal tum sun ho bhaiee ||
O'Nand Lal, listen O'Brother!
dyg rIiq mYˆ kCU sunweI ]
dheg reet main kachhoo sunaiee ||
The tradition of Langar that I have related to you;
ieshI ko qum idRVH kr gho ]
isahee ko tum dhirarh kar gaho ||
You must keep this resolute and firm.
rhq AnMq khwˆ lO kho ]116]
rahat anant kahaan lau kaho ||116||
It is my command, to maintain this as an essential part of the Rehit.
rwv rMk isMG jo koeI ]
raav rank singh jo koiee ||
If there is a wealthy royal Singhs;
Qok bhuq jb kro rsoeI ]
thok bahut jab karo rasoiee ||
He must prepare large amounts of food for the poor.
eyk rIiq sy sdw krwvY ]
ek reet se sadhaa karaavai ||
He should always follow this practice of oneness.
isMG soeI miq aujl pwvY ]117]
singh soiee mat ujal paavai ||117||
A Singh is he one who's intellectual will shine ever so brightly.
sorTw ]
sorathaa ||
Soratha.
nMd lwl sun Awp lMgr kI ibiD khI hm ]
nandh laal sun aap langar kee bidh kahee ham ||
Nand Lal, You've listened to the Maryada of Langar which I have relayed to you.
hovy bf pRqwp ju ieh ibiD soˆ krwvqy ]118]
hove badd prataap ju ieh bidh son karaavate ||118||
One will gain immense glory who does it in this way.
cOpeI ]
chauapiee ||
Chaupai.
lMgr kI ibiD jo smJweI ]
langar kee bidh jo samajhaiee ||
The Maryada of Langar that I have explained;
kVwh krq qb bolY nwhI ]
karaeh karat tab bolai naahee ||
I have not mentioned Karah Prashad.
jpu Ar jwpu pTq hI bwˆty ]
jap ar jaap pathat hee baante ||
Distribute it only after Reciting Japji and chanting the Lord's name (Jaap).
kVHwh krn ko AYsy Twty ]119]
karhaeh karan ko aaise thaate ||119||
To prepare ghee acquire these ingredients:
mITw GI knk jo mYdw ]
meethaa ghee kanak jo maidhaa ||
Sweetness (Sugar), Ghee, and flour;
kro brobr qIno pYdw ]120]
karo barobar teeno paidhaa ||120||
Mix these three in equal proportions and boil them.
dohrw ]
dhoharaa ||
Dohra.
suMdr rhq jo khI hm XhI rhq sun jwn ]
sundhar rahat jo kahee ham yahee rahat sun jaan ||
The magnificent Rehit that I have recited, know this to be the only Rehit.
ies qy jo ibprIq hY qwˆihM kurihq pCwin ]121]
is te jo bipareet hai taanhin kurahit pachhaan ||121||
That which strays from it, recognize it as aKurehit.
AYsy gur goibMd isMG khI bwq smJwie ]
aaise gur gobindh singh kahee baat samajhai ||
In this way, Guru Gobind Singh Ji explained this discourse.
nMd lwl suin byg isauˆ bhur bhur isr nwie ]122]
nandh laal sun beg siaun bahur bahur sir nai ||122||
Nand Lal, Hearing this, bows his head over and over again.
Aiq pwvn sun rhq ju AhI ]
at paavan sun rahat ju ahee ||
I have listened to this, the supremely pure Rehit.
goibMd isMG sb ihq XO khI ]
gobindh singh sab hit yau kahee ||
Guru Gobind Singh says it is in the benefit for all to follow.
nMd lwl mn AwnMd BieE ]
nandh laal man aanandh bhio ||
Hearing this, Nand Lal's heart is filled with bliss.
sMsw sgl dUr huie gXO ]123]
sansaa sagal dhoor hui gayau ||123||
All doubts have been driven away.
Awp bIqI
aap beetee
eyk kqUhl AOr jo brnauˆ suB isr nwie ]
ek katoohal aauar jo baranaun subh sir nai ||
sun pRqIq kir aurih mYˆ khauˆ sQih sq Bwie ]124]
sun prateet kar ureh main kahaun satheh sat bhai ||124||
goibMd isMG ko mYˆ hwˆ cyro ]
gobindh singh ko main haan chero ||
dysw isMG nwm hY myro ]
dhesaa singh naam hai mero ||
AMimRqsr iek bUMgw AhY ]
anmritasar ik boongaa ahai ||
nwm morwlI vwlw khY ]125]
naam moraalee vaalaa kahai ||125||
qwˆ mYˆ j`sw isMG ikRpw ]
taan main ja'saa singh kirapaa ||
bsq Bey suK soˆ bhu kwl ]
basat bhe sukh son bahu kaal ||
hm BI qih hI kwl ibqwXo ]
ham bhee teh hee kaal bitaayo ||
ibrD BXo sb AwXU gvwXo ]126]
biradh bhayo sab aayoo gavaayo ||126||
pun hm ptny myˆ cl Awey ]
pun ham patane men chal aae ||
hirmMdr ky drSn pwey ]
harimandhar ke dharashan paae ||
bIs idvs qih bwsw kIno ]
bees dhivas teh baasaa keeno ||
AMimRq pRswd dyg qy lIny ]127]
anmirat prasaadh dheg te leene ||127||
AwigAw lY A`gR jb cly ]
aagiaa lai a'gx jab chale ||
jh qh drSn pwey Bly ]
jeh teh dharashan paae bhale ||
dohrw ]
dhoharaa ||
eyk idvs mwrg clq Qkq BXo mn swiQ ]
ek dhivas maarag chalat thakat bhayo man saath ||
kMbl qrHwˆ ibCwie kr sYn kIn suK swiQ ]128]
kanbal tarhaan bichhai kar sain keen sukh saath ||128||
kMbl pr jb sYnih kIno ]
kanbal par jab saineh keeno ||
goibMd isMG muih supnw dIno ]
gobindh singh muh supanaa dheeno ||
supny mo inj rUp idKwXo ]
supane mo nij roop dhikhaayo ||
dyKq hI myry mn BwXo ]129]
dhekhat hee mere man bhaayo ||129||
Aiq ibswl Buj bdn su suMdr ]
at bisaal bhuj badhan su sundhar ||
qyj rhs Aiq soBw AMdr ]
tej rahas at sobhaa andhar ||
kwˆDy DnuK qux kit sohY ]
kaandhe dhanukh tun kat sohai ||
Aiq AnUp Cib sB mn mohY ]130]
at anoop chhab sabh man mohai ||130||
kr mYˆ bwz pIT pr Fwlw ]
kar main baaz peeth par ddaalaa ||
gor brx idp qyj ibswlw ]
gor baran dhip tej bisaalaa ||
pIq bsn hX pr Asvwrw ]
peet basan hay par asavaaraa ||
injqn so khYˆ aujXwrw ]131]
nijatan so kahain ujayaaraa ||131||
isr klgI kit KVg AnUpw ]
sir kalagee kat kharag anoopaa ||
goibMd isMG BUpn ky BUpw ]
gobindh singh bhoopan ke bhoopaa ||
Aiq suMdr qn sB mn Bwvq ]
at sundhar tan sabh man bhaavat ||
pwˆc isMG ijh swQ suhwvq ]132]
paanch singh jeh saath suhaavat ||132||
As srUp supny idKrwXo ]
as saroop supane dhikharaayo ||
pun moih inj muK bcn sunwXo ]
pun moh nij mukh bachan sunaayo ||
sunhu isMG iek bcn hmwrw ]
sunahu singh ik bachan hamaaraa ||
pRQmY hm ny jwpu aucwrw ]133]
prathamai ham ne jaap uchaaraa ||133||
pun Akwl ausqiq jo khI ]
pun akaal usatat jo kahee ||
byd smwn pwT dy AhI ]
bedh samaan paath dhe ahee ||
pun bicqR nwtk bnvwXo ]
pun bachitx naatak banavaayo ||
soF bMs jh kQw suhwXo ]134]
sodd bans jeh kathaa suhaayo ||134||
pun do cMfI cirqR bnwey ]
pun dho chanddee charitx banaae ||
AMqr ky sb kib mn Bwey ]
antar ke sab kab man bhaae ||
gXwn pRboD boD hm khw ]
gayaan prabodh bodh ham kahaa ||
js pwT kr hir pd lhw ]135]
jas paath kar har padh lahaa ||135||
pun cObIs Avqwr khwnI ]
pun chauabees avataar kahaanee ||
brnn krw smJI sb gXwnI ]
baranan karaa samajhee sab gayaanee ||
dqwqRyX ky gurU sunwey ]
dhataatrey ke guroo sunaae ||
pun bicqR bKXwn bnwey ]136]
pun bachitx bakhayaan banaae ||136||
iqn ko BI iek gMQ bKwnw ]
tin ko bhee ik ganth bakhaanaa ||
pVHY mUVH so hoie sXwnw ]
parhai moorh so hoi sayaanaa ||
Sbd hzwrY ky suKdweI ]
shabadh hazaarai ke sukhadhaiee ||
sbY inRpn kI kQw sunweI ]17]
sabai nirapan kee kathaa sunaiee ||17||
so mYˆ ihq kr brn svwrI ]
so main hit kar baran savaaree ||
pun kh rhq n khUM aucwrI ]
pun keh rahat na kahoon uchaaree ||
cwru cwr sY cirq bnwey ]
chaar chaar sai charit banaae ||
jhwˆ Xuviqn ky Cl idKrwey ]138]
jahaan yuvatin ke chhal dhikharaae ||138||
CMd pRbMD khY hm jyqY ]
chhandh prabandh kahai ham jetai ||
gMQ mwih brny hm qyqY ]
ganth maeh barane ham tetai ||
Pun Kwlsy kI rhq bKwnI ]
fun khaalase kee rahat bakhaanee ||
rhq ibnwˆ hoie hY AigAwnI ]139]
rahat binaan hoi hai agiaanee ||139||
rhq ikRAw isMGn ko swrw ]
rahat kriaa singhan ko saaraa ||
gRMQ mwih nih khUM aucwrw ]
granth maeh neh kahoon uchaaraa ||
qwˆ qy mm AwgXw aur Dro ]
taan te mam aagayaa ur dharo ||
rhq aucwrn qumhI kro ]14]
rahat uchaaran tumahee karo ||14||
iem kih bcn gurU jb rihE ]
im keh bachan guroo jab rahio ||
pun iek bcn hmo BI kihE ]
pun ik bachan hamo bhee kahio ||
dIn dXwl suhu mm suAwmI ]
dheen dhayaal suh mam suaamee ||
Awp ikRpwl qum AMqrjwmI ]141]
aap kirapaal tum antarajaamee ||141||
mYˆ hUM Aiq mUrK AgXwnw ]
main hoon at moorakh agayaanaa ||
rhq Drm ikm krauˆ bKwnw ]
rahat dharam kim karaun bakhaanaa ||
A`Kr eyk n Awvq mory ]
a'khar ek na aavat more ||
sq kdoˆ ilK kwgd kory ]142]
sat kadhon likh kaagadh kore ||142||
AYsI igrw sunI jb sorI ]
aaisee giraa sunee jab soree ||
goibMd isMG qb khw bhorI ]143]
gobindh singh tab kahaa bahoree ||143||
dohrw ]
dhoharaa ||
qv rsnw pr bYT kir mYˆ hUM kro bKXwn ]
tav rasanaa par baith kar main hoon karo bakhayaan ||
pun Bl audm kro qum A`Kr ilKm pRmwn ]144]
pun bhal udham karo tum a'khar likham pramaan ||144||
AYso kih qb cly gur mum nyqR Kulwn ]
aaiso keh tab chale gur mum netx khulaan ||
nih qih gur n qurMg vr nih qih isMG sujwn ]14]
neh teh gur na turang var neh teh singh sujaan ||14||
Aiq Acrj BieE mn myry ]
at acharaj bhio man mere ||
auT kr cwrhu pwsy hory ]146]
auth kar chaarahu paase hore ||146||
ieiq dysw isMG ikRq rihqnwmw ]
it dhesaa singh kirat rahitanaamaa ||
Here ends Bhai Desa Singh's Rehatnama