SGGSAng 776Raag SuhiMahalla 417 linesGuru Ram Das Ji

sUhI CMq mhlw 4 ]

aucwrx sUhI Cµq mh`lw cauQw

soohee shhanth mehalaa 4 ||

Soohee, Chhant, Fourth Mehl:

mwryih su vy jn haumY ibiKAw ijin hir pRB imlx n idqIAw ]

maaraehis vae jan houmai bikhiaa jin har prabh milan n dhitheeaa ||

Eradicate the poison of egotism, O human being; it is holding you back from meeting your Lord God.

dyh kMcn vy vMnIAw iein haumY mwir ivguqIAw ]

aucwrx ivgu`qIAw

dhaeh kanchan vae vanneeaa ein houmai maar vigutheeaa ||

This golden-colored body has been disfigured and ruined by egotism.

mohu mwieAw vy sB kwlKw iein mnmuiK mUiV sjuqIAw ]

aucwrx sju`qIAw

mohu maaeiaa vae sabh kaalakhaa ein manamukh moorr sajutheeaa ||

Attachment to Maya is total darkness; this foolish, self-willed manmukh is attached to it.

jn nwnk gurmuiK aubry gur sbdI haumY CutIAw ]1]

jan naanak guramukh oubarae gur sabadhee houmai shhutteeaa ||1||

O servant Nanak, the Gurmukh is saved; through the Word of the Guru's Shabad, he is released from egotism. ||1||

vis Awixhu vy jn iesu mn kau mnu bwsy ijau inq BauidAw ]

vas aanihu vae jan eis man ko man baasae jio nith bhoudhiaa ||

Overcome and subdue this mind; your mind wanders around continually, like a falcon.

duiK rYix vy ivhwxIAw inq Awsw Aws kryidAw ]

dhukh rain vae vihaaneeaa nith aasaa aas karaedhiaa ||

The mortal's life-night passes painfully, in constant hope and desire.

guru pwieAw vy sMq jno min Aws pUrI hir cauidAw ]

gur paaeiaa vae santh jano man aas pooree har choudhiaa ||

I have found the Guru, O humble Saints; my mind's hopes are fulfilled, chanting the Lord's Name.

jn nwnk pRB dyhu mqI Cif Awsw inq suiK sauidAw ]2]

aucwrx m`qI

jan naanak prabh dhaehu mathee shhadd aasaa nith sukh soudhiaa ||2||

Please bless servant Nanak, O God, with such understanding, that abandoning false hopes, he may always sleep in peace. ||2||

sw Dn Awsw iciq kry rwm rwijAw hir pRB syjVIAY AweI ]

saa dhhan aasaa chith karae raam raajiaa har prabh saejarreeai aaee ||

The bride hopes in her mind, that her Sovereign Lord God will come to her bed.

myrw Twkuru Agm dieAwlu hY rwm rwijAw kir ikrpw lyhu imlweI ]

maeraa thaakur agam dhaeiaal hai raam raajiaa kar kirapaa laehu milaaee ||

My Lord and Master is infinitely compassionate; O Sovereign Lord, be merciful, and merge me into Yourself.

myrY min qin locw gurmuKy rwm rwijAw hir srDw syj ivCweI ]

maerai man than lochaa guramukhae raam raajiaa har saradhhaa saej vishhaaee ||

My mind and body long to behold the Guru's face. O Sovereign Lord, I have spread out my bed of loving faith.

jn nwnk hir pRB BwxIAw rwm rwijAw imilAw shij suBweI ]3]

aucwrx suBweI: 'B' nUµ 'b'-'B' dI sWJI Avwj

jan naanak har prabh bhaaneeaa raam raajiaa miliaa sehaj subhaaee ||3||

O servant Nanak, when the bride pleases her Lord God, her Sovereign Lord meets her with natural ease. ||3||

iekqu syjY hir pRBo rwm rwijAw guru dsy hir mylyeI ]

aucwrx iekqu: polw bolo (ASuD: iek`qu); d`sy

eikath saejai har prabho raam raajiaa gur dhasae har maelaeee ||

My Lord God, my Sovereign Lord, is on the one bed. The Guru has shown me how to meet my Lord.

mY min qin pRym bYrwgu hY rwm rwijAw guru myly ikrpw kryeI ]

mai man than praem bairaag hai raam raajiaa gur maelae kirapaa karaeee ||

My mind and body are filled with love and affection for my Sovereign Lord. In His Mercy, the Guru has united me with Him.

hau gur ivthu Goil GumwieAw rwm rwijAw jIau siqgur AwgY dyeI ]

ho gur vittahu ghol ghumaaeiaa raam raajiaa jeeo sathigur aagai dhaeee ||

I am a sacrifice to my Guru, O my Sovereign Lord; I surrender my soul to the True Guru.

guru quTw jIau rwm rwijAw jn nwnk hir mylyeI ]4]2]6]18]

gur thuthaa jeeo raam raajiaa jan naanak har maelaeee ||4||2||6||5||7||6||18||

When the Guru is totally pleased, O servant Nanak, he unites the soul with the Lord, the Sovereign Lord. ||4||2||6||5||7||6||18||