nwieku eyku bnjwry pwc ]
naaeik eaek banajaarae paach ||
There is one merchant and five traders.
brD pcIsk sMgu kwc ]
aucwrx p-cIsk
baradhh pacheesak sang kaach ||
The twenty-five oxen carry false merchandise.
nau bhIAW ds goin Awih ]
no beheeaaan dhas gon aahi ||
There are nine poles which hold the ten bags.
ksin bhqir lwgI qwih ]1]
aucwrx ksin: polw bolo; bh`qir
kasan behathar laagee thaahi ||1||
The body is tied by the seventy-two ropes. ||1||
moih AYsy bnj isau nhIn kwju ]
aucwrx nhIn: iek`Tw bolo
mohi aisae banaj sio neheen kaaj ||
I don't care at all about such commerce.
ijh GtY mUlu inq bFY ibAwju ] rhwau ]
aucwrx GtY: polw bolo; bFY: polw bolo
jih ghattai mool nith badtai biaaj || rehaao ||
It depletes my capital, and the interest charges only increase. ||Pause||
swq sUq imil bnju kIn ]
saath sooth mil banaj keen ||
Weaving the seven threads together, they carry on their trade.
krm BwvnI sMg lIn ]
karam bhaavanee sang leen ||
They are led on by the karma of their past actions.
qIin jgwqI krq rwir ]
theen jagaathee karath raar ||
The three tax-collectors argue with them.
clo bnjwrw hwQ Jwir ]2]
chalo banajaaraa haathh jhaar ||2||
The traders depart empty-handed. ||2||
pUMjI ihrwnI bnju tUt ]
poonjee hiraanee banaj ttoott ||
Their capital is exhausted, and their trade is ruined.
dhids tWfo gieE PUit ]
dheh dhis ttaanddo gaeiou foott ||
The caravan is scattered in the ten directions.
kih kbIr mn srsI kwj ]
kehi kabeer man sarasee kaaj ||
Says Kabeer, O mortal, your tasks will be accomplished,
shj smwno q Brm Bwj ]3]6]
sehaj samaano th bharam bhaaj ||3||6||
When you merge in the Celestial Lord; let your doubts run away. ||3||6||