rwgu sUhI CMq mhlw 5 Gru 3
aucwrx rwgu sUhI Cµq mh`lw pMjvw Gru qIjw
raag soohee shhanth mehalaa 5 ghar 3
Raag Soohee, Chhant, Fifth Mehl, Third House:
<> siqgur pRswid ]
aucwrx <> : ie`k-EAMkwr
ik oankaar sathigur prasaadh ||
One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:
qU Twkuro bYrwgro mY jyhI Gx cyrI rwm ]
thoo thaakuro bairaagaro mai jaehee ghan chaeree raam ||
O my Lord and Master, You are unattached; You have so many hand-maidens like me, Lord.
qUµ swgro rqnwgro hau swr n jwxw qyrI rwm ]
thoon saagaro rathanaagaro ho saar n jaanaa thaeree raam ||
You are the ocean, the source of jewels; I do not know Your value, Lord.
swr n jwxw qU vf dwxw kir imhrµmiq sWeI ]
saar n jaanaa thoo vadd dhaanaa kar miharanmath saanee ||
I do not know Your value; You are the wisest of all; please show Mercy unto me, O Lord.
ikrpw kIjY sw miq dIjY AwT phr quDu iDAweI ]
aucwrx m`iq
kirapaa keejai saa math dheejai aath pehar thudhh dhhiaaee ||
Show Your Mercy, and bless me with such understanding, that I may meditate on You, twenty-four hours a day.
grbu n kIjY ryx hovIjY qw giq jIAry qyrI ]
garab n keejai raen hoveejai thaa gath jeearae thaeree ||
O soul, don't be so arrogant - become the dust of all, and you shall be saved.
sB aUpir nwnk kw Twkuru mY jyhI Gx cyrI rwm ]1]
sabh oopar naanak kaa thaakur mai jaehee ghan chaeree raam ||1||
Nanak's Lord is the Master of all; He has so many hand-maidens like me. ||1||
qum@ gauhr Aiq gihr gMBIrw qum ipr hm bhurIAw rwm ]
aucwrx Aiq: polw bolo
thumh gouhar ath gehir ganbheeraa thum pir ham bahureeaa raam ||
Your depth is profound and utterly unfathomable; You are my Husband Lord, and I am Your bride.
qum vfy vfy vf aUcy hau ieqnIk lhurIAw rwm ]
thum vaddae vaddae vadd oochae ho eithaneek lahureeaa raam ||
You are the greatest of the great, exalted and lofty on high; I am infinitesimally small.
hau ikCu nwhI eyko qUhY Awpy Awip sujwnw ]
ho kishh naahee eaeko thoohai aapae aap sujaanaa ||
I am nothing; You are the One and only. You Yourself are All-knowing.
AMimRq idsit inmK pRB jIvw srb rMg rs mwnw ]
anmrith dhrisatt nimakh prabh jeevaa sarab rang ras maanaa ||
With just a momentary Glance of Your Grace, God, I live; I enjoy all pleasures and delights.
crxh srnI dwsh dwsI min maulY qnu hrIAw ]
charaneh saranee dhaaseh dhaasee man moulai than hareeaa ||
I seek the Sanctuary of Your Feet; I am the slave of Your slaves. My mind has blossomed forth, and my body is rejuvenated.
nwnk Twkuru srb smwxw Awpn Bwvn krIAw ]2]
naanak thaakur sarab samaanaa aapan bhaavan kareeaa ||2||
O Nanak, the Lord and Master is contained amongst all; He does just as He pleases. ||2||
quJu aUpir myrw hY mwxw qUhY myrw qwxw rwm ]
thujh oopar maeraa hai maanaa thoohai maeraa thaanaa raam ||
I take pride in You; You are my only Strength, Lord.
suriq miq cqurweI qyrI qU jwxwieih jwxw rwm ]
aucwrx m`iq
surath math chathuraaee thaeree thoo jaanaaeihi jaanaa raam ||
You are my understanding, intellect and knowledge. I know only what You cause me to know, Lord.
soeI jwxY soeI pCwxY jw kau ndir isrµdy ]
soee jaanai soee pashhaanai jaa ko nadhar sirandhae ||
He alone knows, and he alone understands, upon whom the Creator Lord bestows His Grace.
mnmuiK BUlI bhuqI rwhI PwQI mwieAw Pµdy ]
aucwrx Pµdy: 'd' nwl bolo
manamukh bhoolee bahuthee raahee faathhee maaeiaa fandhae ||
The self-willed manmukh wanders along many paths, and is trapped in the net of Maya.
Twkur BwxI sw guxvµqI iqnhI sB rMg mwxw ]
thaakur bhaanee saa gunavanthee thin hee sabh rang maanaa ||
She alone is virtuous, who is pleasing to her Lord and Master. She alone enjoys all the pleasures.
nwnk kI Dr qUhY Twkur qU nwnk kw mwxw ]3]
naanak kee dhhar thoohai thaakur thoo naanak kaa maanaa ||3||
You, O Lord, are Nanak's only support. You are Nanak's only pride. ||3||
hau vwrI vM\w GolI vM\w qU prbqu myrw El@w rwm ]
aucwrx vM\w: polw bolo
ho vaaree vannjaa gholee vannjaa thoo parabath maeraa oulhaa raam ||
I am a sacrifice, devoted and dedicated to You; You are my sheltering mountain, Lord.
hau bil jweI lK lK lK brIAw ijin BRmu prdw Kol@w rwm ]
ho bal jaaee lakh lakh lakh bareeaa jin bhram paradhaa kholhaa raam ||
I am a sacrifice, thousands, hundreds of thousands of times, to the Lord. He has torn away the veil of doubt;
imty AMDwry qjy ibkwry Twkur isau mnu mwnw ]
mittae andhhaarae thajae bikaarae thaakur sio man maanaa ||
Darkness has been eliminated, and I have renounced corruption and sin. My mind is reconciled with my Lord and Master.
pRB jI BwxI BeI inkwxI sPl jnmu prvwnw ]
prabh jee bhaanee bhee nikaanee safal janam paravaanaa ||
I have become pleasing to my Dear God, and I have become carefree. My life is fulfilled and approved.
BeI AmolI Bwrw qolI mukiq jugiq dru Kol@w ]
bhee amolee bhaaraa tholee mukath jugath dhar kholhaa ||
I have become invaluable, of tremendous weight and value. The Door, and the Path of liberation are open to me now.
khu nwnk hau inrBau hoeI so pRBu myrw El@w ]4]1]4]
kahu naanak ho nirabho hoee so prabh maeraa oulhaa ||4||1||4||
Says Nanak, I am fearless; God has become my Shelter and Shield. ||4||1||4||