mwrU mhlw 3 ]
aucwrx mwrU mh`lw qIjw
maaroo mehalaa 3 ||
Maaroo, Third Mehl:
inrµkwir Awkwru aupwieAw ]
nirankaar aakaar oupaaeiaa ||
The Formless Lord created the universe of form.
mwieAw mohu hukim bxwieAw ]
maaeiaa mohu hukam banaaeiaa ||
By the Hukam of His Command, He created attachment to Maya.
Awpy Kyl kry siB krqw suix swcw mMin vswiedw ]1]
aapae khael karae sabh karathaa sun saachaa mann vasaaeidhaa ||1||
The Creator Himself stages all the plays; hearing of the True Lord, enshrine Him in your mind. ||1||
mwieAw mweI qRY gux prsUiq jmwieAw ]
maaeiaa maaee thrai gun parasooth jamaaeiaa ||
Maya, the mother, gave birth to the three gunas, the three qualities,
cwry byd bRhmy no PurmwieAw ]
aucwrx bRhmy: 'bR' dulwvw rihq bolo
chaarae baedh brehamae no furamaaeiaa ||
And proclaimed the four Vedas to Brahma.
vrHy mwh vwr iQqI kir iesu jg mih soJI pwiedw ]2]
varhae maah vaar thhithee kar eis jag mehi sojhee paaeidhaa ||2||
Creating the years, months, days and dates, He infused intelligence into the world. ||2||
gur syvw qy krxI swr ]
gur saevaa thae karanee saar ||
Service to the Guru is the most excellent action.
rwm nwmu rwKhu auir Dwr ]
raam naam raakhahu our dhhaar ||
Enshrine the Lord's Name within your heart.
gurbwxI vrqI jg AMqir iesu bwxI qy hir nwmu pwiedw ]3]
gurabaanee varathee jag anthar eis baanee thae har naam paaeidhaa ||3||
The Word of the Guru's Bani prevails throughout the world; through this Bani, the Lord's Name is obtained. ||3||
vydu pVY Anidnu vwd smwly ]
vaedh parrai anadhin vaadh samaalae ||
He reads the Vedas, but he starts arguments night and day.
nwmu n cyqY bDw jmkwly ]
aucwrx b`Dw
naam n chaethai badhhaa jamakaalae ||
He does not remember the Naam, the Name of the Lord; he is bound and gagged by the Messenger of Death.
dUjY Bwie sdw duKu pwey qRY gux Brim Bulwiedw ]4]
dhoojai bhaae sadhaa dhukh paaeae thrai gun bharam bhulaaeidhaa ||4||
In the love of duality, he suffers in pain forever; he is deluded by doubt, and confused by the three gunas. ||4||
gurmuiK eyksu isau ilv lwey ]
guramukh eaekas sio liv laaeae ||
The Gurmukh is in love with the One Lord alone;
iqRibiD mnsw mnih smwey ]
thribidhh manasaa manehi samaaeae ||
He submerges in his mind the three-phased desire.
swcY sbid sdw hY mukqw mwieAw mohu cukwiedw ]5]
saachai sabadh sadhaa hai mukathaa maaeiaa mohu chukaaeidhaa ||5||
Through the True Word of the Shabad, he is liberated forever; he renounces emotional attachment to Maya. ||5||
jo Duir rwqy sy huix rwqy ]
aucwrx rwqy: Bwrw krky bolo
jo dhhur raathae sae hun raathae ||
Those who are so pre-ordained to be imbued, are imbued with love for the Lord.
gurprswdI shjy mwqy ]
aucwrx mwqy: Bwrw krky bolo
gur parasaadhee sehajae maathae ||
By Guru's Grace, they are intuitively intoxicated.
siqguru syiv sdw pRBu pwieAw AwpY Awpu imlwiedw ]6]
sathigur saev sadhaa prabh paaeiaa aapai aap milaaeidhaa ||6||
Serving the True Guru forever, they find God; He Himself unites them with Himself. ||6||
mwieAw moih Brimn pwey ]
aucwrx Br-imn: ishwrI sihq bolo
maaeiaa mohi bharam n paaeae ||
In attachment to Maya and doubt, the Lord is not found.
dUjY Bwie lgw duKu pwey ]
dhoojai bhaae lagaa dhukh paaeae ||
Attached to the love of duality, one suffers in pain.
sUhw rMgu idn QoVy hovY iesu jwdy iblm n lwiedw ]7]
soohaa rang dhin thhorrae hovai eis jaadhae bilam n laaeidhaa ||7||
The crimson color lasts for only a few days; all too soon, it fades away. ||7||
eyhu mnu BY Bwie rMgwey ]
eaehu man bhai bhaae rangaaeae ||
So color this mind in the Fear and the Love of God.
iequ rµig swcy mwih smwey ]
eith rang saachae maahi samaaeae ||
Dyed in this color, one merges in the True Lord.
pUrY Bwig ko iehu rMgu pwey gurmqI rMgu cVwiedw ]8]
aucwrx gurm`qI
poorai bhaag ko eihu rang paaeae guramathee rang charraaeidhaa ||8||
By perfect destiny, some may obtain this color. Through the Guru's Teachings, this color is applied. ||8||
mnmuKu bhuqu kry AiBmwnu ]
manamukh bahuth karae abhimaan ||
The self-willed manmukhs take great pride in themselves.
drgh kb hI n pwvY mwnu ]
dharageh kab hee n paavai maan ||
In the Court of the Lord, they are never honored.
dUjY lwgy jnmu gvwieAw ibnu bUJy duKu pwiedw ]9]
aucwrx bU`Jy
dhoojai laagae janam gavaaeiaa bin boojhae dhukh paaeidhaa ||9||
Attached to duality, they waste their lives; without understanding, they suffer in pain. ||9||
myrY pRiB AMdir Awpu lukwieAw ]
maerai prabh andhar aap lukaaeiaa ||
My God has hidden Himself deep within the self.
gurprswdI hir imlY imlwieAw ]
gur parasaadhee har milai milaaeiaa ||
By Guru's Grace, one is united in the Lord's Union.
scw pRBu scw vwpwrw nwmu Amolku pwiedw ]10]
sachaa prabh sachaa vaapaaraa naam amolak paaeidhaa ||10||
God is True, and True is His trade, through which the priceless Naam is obtained. ||10||
iesu kwieAw kI kImiq iknY n pweI ]
aucwrx kWieAW
eis kaaeiaa kee keemath kinai n paaee ||
No one has found this body's value.
myrY Twkuir ieh bxq bxweI ]
maerai thaakur eih banath banaaee ||
My Lord and Master has worked His handiwork.
gurmuiK hovY su kwieAw soDY Awpih Awpu imlwiedw ]11]
aucwrx kWieAW
guramukh hovai s kaaeiaa sodhhai aapehi aap milaaeidhaa ||11||
One who becomes Gurmukh purifies his body, and then the Lord unites him with Himself. ||11||
kwieAw ivic qotw kwieAw ivic lwhw ]
aucwrx kWieAW; kWieAW
kaaeiaa vich thottaa kaaeiaa vich laahaa ||
Within the body, one loses, and within the body, one wins.
gurmuiK Kojy vyprvwhw ]
guramukh khojae vaeparavaahaa ||
The Gurmukh seeks the self-sustaining Lord.
gurmuiK vxij sdw suKu pwey shjy shij imlwiedw ]12]
guramukh vanaj sadhaa sukh paaeae sehajae sehaj milaaeidhaa ||12||
The Gurmukh trades, and finds peace forever; he intuitively merges in the Celestial Lord. ||12||
scw mhlu scy Bµfwrw ]
sachaa mehal sachae bhanddaaraa ||
True is the Lord's Mansion, and True is His treasure.
Awpy dyvY dyvxhwrw ]
aapae dhaevai dhaevanehaaraa ||
The Great Giver Himself gives.
gurmuiK swlwhy suKdwqy min myly kImiq pwiedw ]13]
guramukh saalaahae sukhadhaathae man maelae keemath paaeidhaa ||13||
The Gurmukh praises the Giver of peace; his mind is united with the Lord, and he comes to know His worth. ||13||
kwieAw ivic vsqu kImiq nhI pweI ]
aucwrx kWieAW
kaaeiaa vich vasath keemath nehee paaee ||
Within the body is the object; its value cannot be estimated.
gurmuiK Awpy dy vifAweI ]
guramukh aapae dhae vaddiaaee ||
He Himself grants glorious greatness to the Gurmukh.
ijsdw htu soeI vQu jwxY gurmuiK dyie n pCoqwiedw ]14]
jis dhaa hatt soee vathh jaanai guramukh dhaee n pashhothaaeidhaa ||14||
He alone knows this object, to whom this store belongs; the Gurmukh is blessed with it, and does not come to regret. ||14||
hir jIau sB mih rihAw smweI ]
har jeeo sabh mehi rehiaa samaaee ||
The Dear Lord is pervading and permeating all.
gurprswdI pwieAw jweI ]
gur parasaadhee paaeiaa jaaee ||
By Guru's Grace, He is found.
Awpy myil imlwey Awpy sbdy shij smwiedw ]15]
aapae mael milaaeae aapae sabadhae sehaj samaaeidhaa ||15||
He Himself unites in His Union; through the Word of the Shabad, one intuitively merges with Him. ||15||
Awpy scw sbid imlwey ]
aapae sachaa sabadh milaaeae ||
The True Lord Himself unites us in the Word of His Shabad.
sbdy ivchu Brmu cukwey ]
sabadhae vichahu bharam chukaaeae ||
Within the Shabad, doubt is driven out.
nwnk nwim imlY vifAweI nwmy hI suKu pwiedw ]16]8]22]
naanak naam milai vaddiaaee naamae hee sukh paaeidhaa ||16||8||22||
O Nanak, He blesses us with His Naam, and throgh the Naam, peace is found. ||16||8||22||