SGGSAng 24Sri RaagMahalla 121 linesGuru Nanak Dev Ji

isrIrwgu mhlw 1 Gru 4 ]

aucwrx isrIrwgu mh`lw pihlw Gru cauQw

sireeraag mehalaa 1 ghar 4 ||

Siree Raag, First Mehl, Fourth House:

eyku suAwnu duie suAwnI nwil ]

eaek suaan dhue suaanee naal ||

The dogs of greed are with me.

Blky Baukih sdw bieAwil ]

bhalakae bhoukehi sadhaa baeiaal ||

In the early morning, they continually bark at the wind.

kUVu Curw muTw murdwru ]

koorr shhuraa muthaa muradhaar ||

Falsehood is my dagger; through deception, I eat the carcasses of the dead.

Dwxk rUip rhw krqwr ]1]

dhhaanak roop rehaa karathaar ||1||

I live as a wild hunter, O Creator! ||1||

mY piq kI pMid n krxI kI kwr ]

aucwrx pMid: polw bolo

mai path kee pandh n karanee kee kaar ||

I have not followed good advice, nor have I done good deeds.

hau ibgVYrUip rhw ibkrwl ]

aucwrx ibgVY-rUip: sbµDk pwT hY

ho bigarrai roop rehaa bikaraal ||

I am deformed and horribly disfigured.

qyrw eyku nwmu qwry sMswru ]

thaeraa eaek naam thaarae sansaar ||

Your Name alone, Lord, saves the world.

mY eyhw Aws eyho AwDwru ]1] rhwau ]

mai eaehaa aas eaeho aadhhaar ||1|| rehaao ||

This is my hope; this is my support. ||1||Pause||

muiK inMdw AwKw idnu rwiq ]

mukh nindhaa aakhaa dhin raath ||

With my mouth I speak slander, day and night.

pr Gru johI nIc snwiq ]

par ghar johee neech sanaath ||

I spy on the houses of others-I am such a wretched low-life!

kwmu kRoDu qin vsih cµfwl ]

kaam krodhh than vasehi chanddaal ||

Unfulfilled sexual desire and unresolved anger dwell in my body, like the outcasts who cremate the dead.

Dwxk rUip rhw krqwr ]2]

dhhaanak roop rehaa karathaar ||2||

I live as a wild hunter, O Creator! ||2||

PwhI suriq mlUkI vysu ]

faahee surath malookee vaes ||

I make plans to trap others, although I appear gentle.

hau TgvwVw TgI dysu ]

ho thagavaarraa thagee dhaes ||

I am a robber-I rob the world.

Krw isAwxw bhuqw Bwru ]

kharaa siaanaa bahuthaa bhaar ||

I am very clever-I carry loads of sin.

Dwxk rUip rhw krqwr ]3]

dhhaanak roop rehaa karathaar ||3||

I live as a wild hunter, O Creator! ||3||

mY kIqw n jwqw hrwmKoru ]

mai keethaa n jaathaa haraamakhor ||

I have not appreciated what You have done for me, Lord; I take from others and exploit them.

hau ikAw muhu dysw dustu coru ]

ho kiaa muhu dhaesaa dhusatt chor ||

What face shall I show You, Lord? I am a sneak and a thief.

nwnku nIcu khY bIcwru ]

naanak neech kehai beechaar ||

Nanak describes the state of the lowly.

Dwxk rUip rhw krqwr ]4]29]

dhhaanak roop rehaa karathaar ||4||29||

I live as a wild hunter, O Creator! ||4||29||