mwrU mhlw 5 ]
aucwrx mwrU mh`lw pMjvw
maaroo mehalaa 5 ||
Maaroo, Fifth Mehl:
pwrbRhm sB aUc ibrwjy ]
aucwrx pwr-bRhm: 'bR' dulwvw rihq bolo
paarabreham sabh ooch biraajae ||
The Abode of the Supreme Lord God is above all.
Awpy Qwip auQwpy swjy ]
aapae thhaap outhhaapae saajae ||
He Himself establishes, establishes and creates.
pRB kI srix ghq suKu pweIAY ikCu Bau n ivAwpY bwl kw ]1]
prabh kee saran gehath sukh paaeeai kishh bho n viaapai baal kaa ||1||
Holding tight to the Sanctuary of God, peace is found, and one is not afflicted by the fear of Maya. ||1||
grB Agin mih ijnih aubwirAw ]
garabh agan mehi jinehi oubaariaa ||
He saved you from the fire of the womb,
rkq ikrm mih nhI sµGwirAw ]
rakath kiram mehi nehee sanghaariaa ||
And did not destroy you, when you were an egg in your mother's ovary.
Apnw ismrnu dy pRiqpwilAw Ehu sgl Gtw kw mwlkw ]2]
aucwrx pRiq-pwilAw: 'pR' ishwrI rihq bolo
apanaa simaran dhae prathipaaliaa ouhu sagal ghattaa kaa maalakaa ||2||
Blessing you with meditative remembrance upon Himself, He nurtured you and cherished you; He is the Master of all hearts. ||2||
crx kml srxweI AwieAw ]
charan kamal saranaaee aaeiaa ||
I have come to the Sanctuary of His lotus feet.
swDsµig hY hir jsu gwieAw ]
saadhhasang hai har jas gaaeiaa ||
In the Saadh Sangat, the Company of the Holy, I sing the Praises of the Lord.
jnm mrx siB dUK invwry jip hir hir Bau nhI kwl kw ]3]
aucwrx kwl kw: v`Krw krky
janam maran sabh dhookh nivaarae jap har har bho nehee kaal kaa ||3||
I have erased all the pains of birth and death; meditating on the Lord, Har, Har, I have no fear of death. ||3||
smrQ AkQ Agocr dyvw ]
aucwrx smr`Q
samarathh akathh agochar dhaevaa ||
God is all-powerful, indescribable, unfathomable and divine.
jIA jµq siB qw kI syvw ]
jeea janth sabh thaa kee saevaa ||
All beings and creatures serve Him.
AMfj jyrj syqj auqBuj bhu prkwrI pwlkw ]4]
anddaj jaeraj saethaj outhabhuj bahu parakaaree paalakaa ||4||
In so many ways, He cherishes those born from eggs, from the womb, from sweat and from the earth. ||4||
iqsih prwpiq hoie inDwnw ]
thisehi paraapath hoe nidhhaanaa ||
He alone obtains this wealth,
rwm nwm rsu AMqir mwnw ]
raam naam ras anthar maanaa ||
Who savors and enjoys, deep within his mind, the Name of the Lord.
kru gih lIny AMD kUp qy ivrly kyeI swlkw ]5]
kar gehi leenae andhh koop thae viralae kaeee saalakaa ||5||
Grasping hold of his arm, God lifts him up and pulls him out of the deep, dark pit. Such a devotee of the Lord is very rare. ||5||
Awid AMiq miD pRBu soeI ]
aadh anth madhh prabh soee ||
God exists in the beginning, in the middle and in the end.
Awpy krqw kry su hoeI ]
aapae karathaa karae s hoee ||
Whatever the Creator Lord Himself does, comes to pass.
BRmu Bau imitAw swDsµg qy dwild n koeI Gwlkw ]6]
bhram bho mittiaa saadhhasang thae dhaalidh n koee ghaalakaa ||6||
Doubt and fear are erased, in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, and then one is not afflicted by deadly pain. ||6||
aUqm bwxI gwau guopwlw ]
aucwrx goupwl: gupwl bolo
ootham baanee gaao guopaalaa ||
I sing the most Sublime Bani, the Word of the Lord of the Universe.
swDsµgiq kI mMghu rvwlw ]
saadhhasangath kee mangahu ravaalaa ||
I beg for the dust of the feet of the Saadh Sangat.
bwsn myit inbwsn hoeIAY klml sgly jwlkw ]7]
baasan maett nibaasan hoeeai kalamal sagalae jaalakaa ||7||
Eradicating desire, I have become free of desire; I have burnt away all my sins. ||7||
sMqw kI ieh rIiq inrwlI ]
santhaa kee eih reeth niraalee ||
This is the unique way of the Saints;
pwrbRhmu kir dyKih nwlI ]
aucwrx pwr-bRhmu: 'bR' dulwvw rihq bolo
paarabreham kar dhaekhehi naalee ||
They behold the Supreme Lord God with them.
swis swis AwrwDin hir hir ikau ismrq kIjY Awlkw ]8]
saas saas aaraadhhan har har kio simarath keejai aalakaa ||8||
With each and every breath, they worship and adore the Lord, Har, Har. How could anyone be too lazy to meditate on Him? ||8||
jh dyKw qh AMqrjwmI ]
jeh dhaekhaa theh antharajaamee ||
Wherever I look, there I see the Inner-knower, the Searcher of hearts.
inmK n ivsrhu pRB myry suAwmI ]
nimakh n visarahu prabh maerae suaamee ||
I never forget God, my Lord and Master, even for an instant.
ismir ismir jIvih qyry dwsw bin jil pUrn Qwlkw ]9]
simar simar jeevehi thaerae dhaasaa ban jal pooran thhaalakaa ||9||
Your slaves live by meditating, meditating in remembrance on the Lord; You are permeating the woods, the water and the land. ||9||
qqI vwau n qw kau lwgY ]
aucwrx q`qI
thathee vaao n thaa ko laagai ||
Even the hot wind does not touch one
ismrq nwmu Anidnu jwgY ]
simarath naam anadhin jaagai ||
Who remains awake in meditative remembrance, night and day.
And ibnod kry hir ismrnu iqsu mwieAw sµig n qwlkw ]10]
anadh binodh karae har simaran this maaeiaa sang n thaalakaa ||10||
He delights and enjoys meditative remembrance on the Lord; he has no attachment to Maya. ||10||
rog sog dUK iqsu nwhI ]
rog sog dhookh this naahee ||
Disease, sorrow and pain do not affect him;
swDsµig hir kIrqnu gwhI ]
saadhhasang har keerathan gaahee ||
He sings the Kirtan of the Lord's Praises in the Saadh Sangat, the Company of the Holy.
Awpxw nwmu dyih pRB pRIqm suix bynµqI Kwlkw ]11]
aapanaa naam dhaehi prabh preetham sun baenanthee khaalakaa ||11||
Please bless me with Your Name, O my Beloved Lord God; please listen to my prayer, O Creator. ||11||
nwm rqnu qyrw hY ipAwry ]
naam rathan thaeraa hai piaarae ||
Your Name is a jewel, O my Beloved Lord.
rµig rqy qyrY dws Apwry ]
aucwrx r`qy
rang rathae thaerai dhaas apaarae ||
Your slaves are imbued with Your Infinite Love.
qyrY rµig rqy quDu jyhy ivrly kyeI Bwlkw ]12]
aucwrx r`qy
thaerai rang rathae thudhh jaehae viralae kaeee bhaalakaa ||12||
Those who are imbued with Your Love, become like You; it is so rare that they are found. ||12||
iqn kI DUiV mWgY mnu myrw ]
thin kee dhhoorr maangai man maeraa ||
My mind longs for the dust of the feet of those
ijn ivsrih nwhI kwhU byrw ]
jin visarehi naahee kaahoo baeraa ||
Who never forget the Lord.
iqn kY sµig prmpdu pweI sdw sµgI hir nwl kw ]13]
aucwrx nwl kw: v`Krw krky
thin kai sang param padh paaee sadhaa sangee har naalakaa ||13||
Associating with them, I obtain the supreme status; the Lord, my Companion, is always with me. ||13||
swjnu mIqu ipAwrw soeI ]
saajan meeth piaaraa soee ||
He alone is my beloved friend and companion,
eyku idRVwey durmiq KoeI ]
eaek dhrirraaeae dhuramath khoee ||
Who implants the Name of the One Lord within, and eradicates evil-mindedness.
kwmu kRoDu Ahµkwru qjwey iqsu jn kau aupdysu inrmwlkw ]14]
kaam krodhh ahankaar thajaaeae this jan ko oupadhaes niramaalakaa ||14||
Immaculate are the teachings of that humble servant of the Lord, who casts out sexual desire, anger and egotism. ||14||
quDu ivxu nwhI koeI myrw ]
thudhh vin naahee koee maeraa ||
Other than You, O Lord, no one is mine.
guir pkVwey pRB ky pYrw ]
gur pakarraaeae prabh kae pairaa ||
The Guru has led me to grasp the feet of God.
hau bilhwrI siqgur pUry ijin KMifAw Brmu Anwl kw ]15]
aucwrx Anwl kw: v`Krw krky
ho balihaaree sathigur poorae jin khanddiaa bharam anaalakaa ||15||
I am a sacrifice to the Perfect True Guru, who has destroyed the illusion of duality. ||15||
swis swis pRBu ibsrY nwhI ]
saas saas prabh bisarai naahee ||
With each and every breath, I never forget God.
AwT phr hir hir kau iDAweI ]
aath pehar har har ko dhhiaaee ||
Twenty-four hours a day, I meditate on the Lord, Har, Har.
nwnk sMq qyrY rµig rwqy qU smrQu vfwlkw ]16]4]13]
aucwrx rwqy: Bwrw krky bolo
naanak santh thaerai rang raathae thoo samarathh vaddaalakaa ||16||4||13||
O Nanak, the Saints are imbued with Your Love; You are the great and all-powerful Lord. ||16||4||13||