SGGSAng 1170Raag BasantMahalla 112 linesGuru Nanak Dev Ji

mhlw 1 bsµqu ihMfol Gru 2

aucwrx mh`lw pihlw bsµqu ihMfol Gru dUjw

mehalaa 1 basanth hinddol ghar 2

First Mehl, Basant Hindol, Second House:

<> siqgur pRswid ]

aucwrx <> : ie`k-EAMkwr

ik oankaar sathigur prasaadh ||

One Universal Creator God. By The Grace Of The True Guru:

swlgRwm ibp pUij mnwvhu suikRqu qulsI mwlw ]

saal graam bip pooj manaavahu sukirath thulasee maalaa ||

O Brahmin, you worship and believe in your stone-god, and wear your ceremonial rosary beads.

rwm nwmu jip byVw bWDhu dieAw krhu dieAwlw ]1]

raam naam jap baerraa baandhhahu dhaeiaa karahu dhaeiaalaa ||1||

Chant the Name of the Lord. Build your boat, and pray, “O Merciful Lord, please be merciful to me.”||1||

kwhy klrw isMchu jnmu gvwvhu ]

kaahae kalaraa sinchahu janam gavaavahu ||

Why do you irrigate the barren, alkaline soil? You are wasting your life away!

kwcI Fhig idvwl kwhy gcu lwvhu ]1] rhwau ]

kaachee dtehag dhivaal kaahae gach laavahu ||1|| rehaao ||

This wall of mud is crumbling. Why bother to patch it with plaster? ||1||Pause||

kr hirht mwl itMf provhu iqsu BIqir mnu jovhu ]

aucwrx hir-ht

kar harihatt maal ttindd parovahu this bheethar man jovahu ||

Let your hands be the buckets, strung on the chain, and yoke the mind as the ox to pull it; draw the water up from the well.

AMimRqu isMchu Brhu ikAwry qau mwlI ky hovhu ]2]

anmrith sinchahu bharahu kiaarae tho maalee kae hovahu ||2||

Irrigate your fields with the Ambrosial Nectar, and you shall be owned by God the Gardener. ||2||

kwmu kRoDu duie krhu bsoly gofhu DrqI BweI ]

kaam krodhh dhue karahu basolae goddahu dhharathee bhaaee ||

Let sexual desire and anger be your two shovels, to dig up the dirt of your farm, O Siblings of Destiny.

ijau gofhu iqau qum suK pwvhu ikrqu n myitAw jweI ]3]

jio goddahu thio thumh sukh paavahu kirath n maettiaa jaaee ||3||

The more you dig, the more peace you shall find. Your past actions cannot be erased. ||3||

bguly qy Puin hµsulw hovY jy qU krih dieAwlw ]

bagulae thae fun hansulaa hovai jae thoo karehi dhaeiaalaa ||

The crane is again transformed into a swan, if You so will, O Merciful Lord.

pRxviq nwnku dwsin dwsw dieAw krhu dieAwlw ]4]1]9]

pranavath naanak dhaasan dhaasaa dhaeiaa karahu dhaeiaalaa ||4||1||9||

Prays Nanak, the slave of Your slaves: O Merciful Lord, have mercy on me. ||4||1||9||