jw ky ingm dUD ky Twtw ]
jaa kae nigam dhoodhh kae thaattaa ||
Let the sacred scriptures be your milk and cream,
smuMdu iblovn kau mwtw ]
samundh bilovan ko maattaa ||
And the ocean of the mind the churning vat.
qw kI hohu iblovnhwrI ]
thaa kee hohu bilovanehaaree ||
Be the butter-churner of the Lord,
ikau mytYgo CwiC quhwrI ]1]
kio maettai go shhaashh thuhaaree ||1||
And your buttermilk shall not be wasted. ||1||
cyrI qU rwmu n kris Bqwrw ]
chaeree thoo raam n karas bhathaaraa ||
O soul-bride slave, why don't you take the Lord as your Husband?
jgjIvn pRwn ADwrw ]1] rhwau ]
jagajeevan praan adhhaaraa ||1|| rehaao ||
He is the Life of the world, the Support of the breath of life. ||1||Pause||
qyry glih qauku pg byrI ]
aucwrx pg: polw bolo
thaerae galehi thouk pag baeree ||
The chain is around your neck, and the cuffs are on your feet.
qU Gr Gr rmeIAY PyrI ]
thoo ghar ghar rameeai faeree ||
The Lord has sent you wandering around from house to house.
qU Ajhu n cyqis cyrI ]
thoo ajahu n chaethas chaeree ||
And still, you do not meditate on the Lord, O soul-bride, slave.
qU jim bpurI hY hyrI ]2]
thoo jam bapuree hai haeree ||2||
Death is watching you, O wretched woman. ||2||
pRB krn krwvnhwrI ]
prabh karan karaavanehaaree ||
The Lord God is the Cause of causes.
ikAw cyrI hwQ ibcwrI ]
kiaa chaeree haathh bichaaree ||
What is in the hands of the poor soul-bride, the slave?
soeI soeI jwgI ]
soee soee jaagee ||
She awakens from her slumber,
ijqu lweI iqqu lwgI ]3]
jith laaee thith laagee ||3||
And she becomes attached to whatever the Lord attaches her. ||3||
cyrI qY sumiq khW qy pweI ]
aucwrx sum`iq
chaeree thai sumath kehaan thae paaee ||
O soul-bride, slave, where did you obtain that wisdom,
jw qy BRm kI lIk imtweI ]
jaa thae bhram kee leek mittaaee ||
By which you erased your inscription of doubt?
su rsu kbIrY jwinAw ]
s ras kabeerai jaaniaa ||
Kabeer has tasted that subtle essence;
myro gurpRswid mnu mwinAw ]4]5]
maero gur prasaadh man maaniaa ||4||5||
By Guru's Grace, his mind is reconciled with the Lord. ||4||5||