SGGSAng 1011Raag MaruAstpadiyaa Mahalla 127 linesGuru Nanak Dev Ji

mwrU mhlw 1 ]

aucwrx mwrU mh`lw pihlw

maaroo mehalaa 1 ||

Maaroo, First Mehl:

lwlY gwrbu CoifAw gur kY BY shij suBweI ]

aucwrx suBweI: 'B' nUµ 'b'-'B' dI sWJI Avwj

laalai gaarab shhoddiaa gur kai bhai sehaj subhaaee ||

The Lord's slave renounces his egotistical pride through the Guru's Fear intuitively and easily.

lwlY Ksmu pCwixAw vfI vifAweI ]

laalai khasam pashhaaniaa vaddee vaddiaaee ||

The slave realizes his Lord and Master; glorious is his greatness!

Ksim imilAY suKu pwieAw kImiq khxu n jweI ]1]

khasam miliai sukh paaeiaa keemath kehan n jaaee ||1||

Meeting with his Lord and Master, he finds peace; His value cannot be desribed. ||1||

lwlw golw Ksm kw KsmY vifAweI ]

aucwrx golw: Bwrw krky

laalaa golaa khasam kaa khasamai vaddiaaee ||

I am the slave and servant of my Lord and Master; all glory is to my Master.

gurprswdI aubry hir kI srxweI ]1] rhwau ]

gur parasaadhee oubarae har kee saranaaee ||1|| rehaao ||

By Guru's Grace, I am saved, in the Sanctuary of the Lord. ||1||Pause||

lwly no isir kwr hY Duir Ksim PurmweI ]

aucwrx isir kwr: v`Krw krky

laalae no sir kaar hai dhhur khasam furamaaee ||

The slave has been given the most excellent task, by the Primal Command of the Master.

lwlY hukmu pCwixAw sdw rhY rjweI ]

aucwrx rjweI: polw bolo

laalai hukam pashhaaniaa sadhaa rehai rajaaee ||

The slave realizes the Hukam of His Command, and submits to His Will forever.

Awpy mIrw bKis ley vfI vifAweI ]2]

aapae meeraa bakhas leae vaddee vaddiaaee ||2||

The Lord King Himself grants forgiveness; how glorious is His greatness! ||2||

Awip scw sBu scu hY gur sbid buJweI ]

aucwrx bu`JweI

aap sachaa sabh sach hai gur sabadh bujhaaee ||

He Himself is True, and everything is True; this is revealed through the Word of the Guru's Shabad.

qyrI syvw so kry ijsno lYih qU lweI ]

thaeree saevaa so karae jis no laihi thoo laaee ||

He alone serves You, whom You have enjoined to do so.

ibnu syvw iknY n pwieAw dUjY Brim KuAweI ]3]

bin saevaa kinai n paaeiaa dhoojai bharam khuaaee ||3||

Without serving Him, no one finds Him; in duality and doubt, they are ruined. ||3||

so ikau mnhu ivswrIAY inq dyvY cVY svwieAw ]

so kio manahu visaareeai nith dhaevai charrai savaaeiaa ||

How could we forget Him from our minds? The gifts which he bestows increase day by day.

jIau ipMfu sBu iqsdw swhu iqnY ivic pwieAw ]

jeeo pindd sabh this dhaa saahu thinai vich paaeiaa ||

Soul and body, all belong to Him; He infused the breath into us.

jw ikRpw kry qw syvIAY syiv sic smwieAw ]4]

jaa kirapaa karae thaa saeveeai saev sach samaaeiaa ||4||

If he shows His Mercy, then we serve Him; serving Him, we merge in Truth. ||4||

lwlw so jIvqu mrY mir ivchu Awpu gvwey ]

laalaa so jeevath marai mar vichahu aap gavaaeae ||

He alone is the Lord's slave, who remains dead while yet alive, and eradicates egotism from within.

bµDn qUtih mukiq hoie iqRsnw Agin buJwey ]

aucwrx buJwey: polw bolo

bandhhan thoottehi mukath hoe thrisanaa agan bujhaaeae ||

His bonds are broken, the fire of his desire is quenched, and he is liberated.

sB mih nwmu inDwnu hY gurmuiK ko pwey ]5]

sabh mehi naam nidhhaan hai guramukh ko paaeae ||5||

The treasure of the Naam, the Name of the Lord, is within all, but how rare are those who, as Gurmukh, obtain it. ||5||

lwly ivic guxu ikCu nhI lwlw AvgixAwru ]

laalae vich gun kishh nehee laalaa avaganiaar ||

Within the Lord's slave, there is no virtue at all; the Lord's slave is totally unworthy.

quDu jyvfu dwqw ko nhI qU bKsxhwru ]

thudhh jaevadd dhaathaa ko nehee thoo bakhasanehaar ||

There is no Giver as great as You, Lord; You alone are the Forgiver.

qyrw hukmu lwlw mMny eyh krxI swru ]6]

thaeraa hukam laalaa mannae eaeh karanee saar ||6||

Your slave obeys the Hukam of Your Command; this is the most excellent action. ||6||

guru swgru AMimRq sru jo ieCy so Plu pwey ]

gur saagar anmrith sar jo eishhae so fal paaeae ||

The Guru is the pool of nectar in the world-ocean; whatever one desires, that fruit is obtained.

nwmu pdwrQu Amru hY ihrdY mMin vswey ]

naam padhaarathh amar hai hiradhai mann vasaaeae ||

The treasure of the Naam brings immortality; enshrine it in your heart and mind.

gur syvw sdw suKu hY ijsno hukmu mnwey ]7]

gur saevaa sadhaa sukh hai jis no hukam manaaeae ||7||

Serving the Guru, eternal peace is obtained, by those whom the Lord inspires to obey the Hukam of His Command. ||7||

suienw rupw sB Dwqu hY mwtI ril jweI ]

aucwrx ru`pw

sueinaa rupaa sabh dhhaath hai maattee ral jaaee ||

Gold and silver, and all metals, mix with dust in the end

ibnu nwvY nwil n cleI siqguir bUJ buJweI ]

aucwrx bU`J; bu`JweI

bin naavai naal n chalee sathigur boojh bujhaaee ||

Without the Name, nothing goes along with you; the True Guru has imparted this understanding.

nwnk nwim rqy sy inrmly swcY rhy smweI ]8]5]

aucwrx r`qy

naanak naam rathae sae niramalae saachai rehae samaaee ||8||5||

O Nanak, those who are attuned to the Naam are immaculate and pure; they remain merged in the Truth. ||8||5||