bsµqu mhlw 5 ]
aucwrx bsµqu mh`lw pMjvw
basanth mehalaa 5 ||
Basant, Fifth Mehl:
htvwxI Dn mwl hwtu kIqu ]
hattavaanee dhhan maal haatt keeth ||
The shopkeeper deals in merchandise for profit.
jUAwrI jUey mwih cIqu ]
jooaaree jooeae maahi cheeth ||
The gambler's consciousness is focused on gambling.
AmlI jIvY Amlu Kwie ]
amalee jeevai amal khaae ||
The opium addict lives by consuming opium.
iqau hir jnu jIvY hir iDAwie ]1]
thio har jan jeevai har dhhiaae ||1||
In the same way, the humble servant of the Lord lives by meditating on the Lord. ||1||
ApnY rµig sBu ko rcY ]
apanai rang sabh ko rachai ||
Everyone is absorbed in his own pleasures.
ijqu pRiB lwieAw iqqu iqqu lgY ]1] rhwau ]
jith prabh laaeiaa thith thith lagai ||1|| rehaao ||
He is attached to whatever God attaches him to. ||1||Pause||
myG smY mor inriqkwr ]
maegh samai mor nirathikaar ||
When the clouds and the rain come, the peacocks dance.
cMd dyiK ibgsih kaulwr ]
chandh dhaekh bigasehi koulaar ||
Seeing the moon, the lotus blossoms.
mwqw bwirk dyiK Anµd ]
maathaa baarik dhaekh anandh ||
When the mother sees her infant, she is happy.
iqau hirjn jIvih jip goibMd ]2]
thio har jan jeevehi jap gobindh ||2||
In the same way, the humble servant of the Lord lives by meditating on the Lord of the Universe. ||2||
isMG rucY sd Bojnu mws ]
singh ruchai sadh bhojan maas ||
The tiger always wants to eat meat.
rxu dyiK sUry icq aulws ]
ran dhaekh soorae chith oulaas ||
Gazing upon the battlefield, the warrior's mind is exalted.
ikrpn kau Aiq Dn ipAwru ]
aucwrx Aiq: polw bolo
kirapan ko ath dhhan piaar ||
The miser is totally in love with his wealth.
hirjn kau hir hir AwDwru ]3]
har jan ko har har aadhhaar ||3||
The humble servant of the Lord leans on the Support of the Lord, Har, Har. ||3||
srb rMg iek rMg mwih ]
sarab rang eik rang maahi ||
All love is contained in the Love of the One Lord.
srb suKw suK hir kY nwie ]
sarab sukhaa sukh har kai naae ||
All comforts are contained in the Comfort of the Lord's Name.
iqsih prwpiq iehu inDwnu ]
thisehi paraapath eihu nidhhaan ||
He alone receives this treasure,
nwnk guru ijsu kry dwnu ]4]2]
naanak gur jis karae dhaan ||4||2||
O Nanak, unto whom the Guru gives His gift. ||4||2||