quKwrI mhlw 4 ]
aucwrx quKwrI mh`lw cauQw
thukhaaree mehalaa 4 ||
Tukhaari, Fourth Mehl:
qU jgjIvnu jgdIsu sB krqw isRsit nwQu ]
thoo jagajeevan jagadhees sabh karathaa srisatt naathh ||
You are the Life of the World, the Lord of the Universe, our Lord and Master, the Creator of all the Universe.
iqn qU iDAwieAw myrw rwmu ijn kY Duir lyKu mwQu ]
thin thoo dhhiaaeiaa maeraa raam jin kai dhhur laekh maathh ||
They alone meditate on You, O my Lord, who have such destiny recorded on their foreheads.
ijn kau Duir hir iliKAw suAwmI iqn hir hir nwmu ArwiDAw ]
jin ko dhhur har likhiaa suaamee thin har har naam araadhhiaa ||
Those who are so pre-destined by their Lord and Master, worship and adore the Name of the Lord, Har, Har.
iqn ky pwp iek inmK siB lwQy ijn gur bcnI hir jwipAw ]
thin kae paap eik nimakh sabh laathhae jin gur bachanee har jaapiaa ||
All sins are erased in an instant, for those who meditate on the Lord, through the Guru's Teachings.
Dnu DMnu qy jn ijn hir nwmu jipAw iqn dyKy hau BieAw snwQu ]
dhhan dhhann thae jan jin har naam japiaa thin dhaekhae ho bhaeiaa sanaathh ||
Blessed, blessed are those humble beings who meditate on the Lord's Name. Seeing them, I am uplifted.
qU jgjIvnu jgdIsu sB krqw isRsit nwQu ]1]
thoo jagajeevan jagadhees sabh karathaa srisatt naathh ||1||
You are the Life of the World, the Lord of the Universe, our Lord and Master, the Creator of all the Universe. ||1||
qU jil Qil mhIAil BrpUir sB aUpir swcu DxI ]
thoo jal thhal meheeal bharapoor sabh oopar saach dhhanee ||
You are totally pervading the water, the land and the sky. O True Lord, You are the Master of all.
ijn jipAw hir min cIiq hir jip jip mukqu GxI ]
jin japiaa har man cheeth har jap jap mukath ghanee ||
Those who meditate on the Lord in their conscious minds - all those who chant and meditate on the Lord are liberated.
ijn jipAw hir qy mukq pRwxI iqn ky aUjl muK hir duAwir ]
jin japiaa har thae mukath praanee thin kae oojal mukh har dhuaar ||
Those mortal beings who meditate on the Lord are liberated; their faces are radiant in the Court of the Lord.
Eie hliq pliq jn Bey suhyly hir rwiK lIey rKnhwir ]
oue halath palath jan bheae suhaelae har raakh leeeae rakhanehaar ||
Those humble beings are exalted in this world and the next; the Savior Lord saves them.
hir sMq sµgiq jn suxhu BweI gurmuiK hir syvw sPl bxI ]
har santhasangath jan sunahu bhaaee guramukh har saevaa safal banee ||
Listen to the Lord's Name in the Society of the Saints, O humble Siblings of Destiny. The Gurmukh's service to the Lord is fruitful.
qU jil Qil mhIAil BrpUir sB aUpir swcu DxI ]2]
thoo jal thhal meheeal bharapoor sabh oopar saach dhhanee ||2||
You are totally pervading the water, the land and the sky. O True Lord, You are the Master of all. ||2||
qU Qwn Qnµqir hir eyku hir eyko eyku rivAw ]
thoo thhaan thhananthar har eaek har eaeko eaek raviaa ||
You are the One Lord, the One and Only Lord, pervading all places and interspaces.
vix iqRix iqRBvix sB isRsit muiK hir hir nwmu civAw ]
van thrin thribhavan sabh srisatt mukh har har naam chaviaa ||
The forests and fields, the three worlds and the entire Universe, chant the Name of the Lord, Har, Har.
siB cvih hir hir nwmu krqy AsµK Agxq hir iDAwvey ]
sabh chavehi har har naam karathae asankh aganath har dhhiaaveae ||
All chant the Name of the Creator Lord, Har, Har; countless, uncountable beings meditate on the Lord.
so DMnu Dnu hir sMqu swDU jo hir pRB krqy Bwvey ]
so dhhann dhhan har santh saadhhoo jo har prabh karathae bhaaveae ||
Blessed, blessed are those Saints and Holy People of the Lord, who are pleasing to the Creator Lord God.
so sPlu drsnu dyhu krqy ijsu hir ihrdY nwmu sd civAw ]
so safal dharasan dhaehu karathae jis har hiradhai naam sadh chaviaa ||
O Creator, please bless me with the Fruitful Vision, the Darshan, of those who chant the Lord's Name in their hearts forever.
qU Qwn Qnµqir hir eyku hir eyko eyku rivAw ]3]
thoo thhaan thhananthar har eaek har eaeko eaek raviaa ||3||
You are the One Lord, the One and Only Lord, pervading all places and interspaces. ||3||
qyrI Bgiq Bµfwr AsµK ijsu qU dyvih myry suAwmI iqsu imlih ]
thaeree bhagath bhanddaar asankh jis thoo dhaevehi maerae suaamee this milehi ||
The treasures of devotional worship to You are countless; he alone is blessed with them, O my Lord and Master, whom You bless.
ijskY msqik gur hwQu iqsu ihrdY hir gux itkih ]
aucwrx itkih: polw bolo
jis kai masathak gur haathh this hiradhai har gun ttikehi ||
The Lord's Glorious Virtues abide within the heart of that person, whose forehead the Guru has touched.
hir gux ihrdY itkih iqskY ijsu AMqir Bau BwvnI hoeI ]
aucwrx itkih: polw bolo
har gun hiradhai ttikehi this kai jis anthar bho bhaavanee hoee ||
The Glorious Virtues of the Lord dwell in the heart of that person, whose inner being is filled with the Fear of God, and His Love.
ibnu BY iknY n pRymu pwieAw ibnu BY pwir n auqirAw koeI ]
bin bhai kinai n praem paaeiaa bin bhai paar n outhariaa koee ||
Without the Fear of God, His Love is not obtained. Without the Fear of God, no one is carried across to the other side.
Bau Bwau pRIiq nwnk iqsih lwgY ijsu qU AwpxI ikrpw krih ]
bho bhaao preeth naanak thisehi laagai jis thoo aapanee kirapaa karehi ||
O Nanak, he alone is blessed with the Fear of God, and God's Love and Affection, whom You, Lord, bless with Your Mercy.
qyrI Bgiq Bµfwr AsµK ijsu qU dyvih myry suAwmI iqsu imlih ]4]3]
thaeree bhagath bhanddaar asankh jis thoo dhaevehi maerae suaamee this milehi ||4||3||
The treasures of devotional worship to You are countless; he alone is blessed with Them, O my Lord and Master, whom You bless. ||4||3||