SGGSAng 68Sri RaagMahalla 3 Astpadiyaa33 linesGuru Amar Das Ji

isrIrwgu mhlw 3 ]

aucwrx isrIrwgu mh`lw qIjw

sireeraag mehalaa 3 ||

Siree Raag, Third Mehl:

shjY no sB locdI ibnu gur pwieAw n jwie ]

sehajai no sabh lochadhee bin gur paaeiaa n jaae ||

Everyone longs to be centered and balanced, but without the Guru, no one can.

piV piV pMifq joqkI Qky ByKI Brim Bulwey ]

parr parr panddith jothakee thhakae bhaekhee bharam bhulaaeae ||

The Pandits and the astrologers read and read until they grow weary, while the fanatics are deluded by doubt.

gur Byty shju pwieAw AwpxI ikrpw kry rjwie ]1]

aucwrx rjwie: polw bolo

gur bhaettae sehaj paaeiaa aapanee kirapaa karae rajaae ||1||

Meeting with the Guru, intuitive balance is obtained, when God, in His Will, grants His Grace. ||1||

BweI ry gur ibnu shju n hoie ]

bhaaee rae gur bin sehaj n hoe ||

O Siblings of Destiny, without the Guru, intuitive balance is not obtained.

sbdY hI qy shju aUpjY hir pwieAw scu soie ]1] rhwau ]

sabadhai hee thae sehaj oopajai har paaeiaa sach soe ||1|| rehaao ||

Through the Word of the Shabad, intuitive peace and poise wells up, and that True Lord is obtained. ||1||Pause||

shjy gwivAw Qwie pvY ibnu shjY kQnI bwid ]

aucwrx bwid: 'd' nwl bolo

sehajae gaaviaa thhaae pavai bin sehajai kathhanee baadh ||

That which is sung intuitively is acceptable; without this intuition, all chanting is useless.

shjy hI Bgiq aUpjY shij ipAwir bYrwig ]

sehajae hee bhagath oopajai sehaj piaar bairaag ||

In the state of intuitive balance, devotion wells up. In intuitive balance, love is balanced and detached.

shjY hI qy suK swiq hoie ibnu shjY jIvxu bwid ]2]

aucwrx bwid: 'd' nwl bolo

sehajai hee thae sukh saath hoe bin sehajai jeevan baadh ||2||

In the state of intuitive balance, peace and tranquility are produced. Without intuitive balance, life is useless. ||2||

shij swlwhI sdw sdw shij smwiD lgwie ]

sehaj saalaahee sadhaa sadhaa sehaj samaadhh lagaae ||

In the state of intuitive balance, praise the Lord forever and ever. With intuitive ease, embrace Samaadhi.

shjy hI gux aUcrY Bgiq kry ilv lwie ]

sehajae hee gun oocharai bhagath karae liv laae ||

In the state of intuitive balance, chant His Glories, lovingly absorbed in devotional worship.

sbdy hI hir min vsY rsnw hir rsu Kwie ]3]

sabadhae hee har man vasai rasanaa har ras khaae ||3||

Through the Shabad, the Lord dwells within the mind, and the tongue tastes the Sublime Essence of the Lord. ||3||

shjy kwlu ivfwirAw sc srxweI pwie ]

sehajae kaal viddaariaa sach saranaaee paae ||

In the poise of intuitive balance, death is destroyed, entering the Sanctuary of the True One.

shjy hir nwmu min visAw scI kwr kmwie ]

sehajae har naam man vasiaa sachee kaar kamaae ||

Intuitively balanced, the Name of the Lord dwells within the mind, practicing the lifestyle of Truth.

sy vfBwgI ijnI pwieAw shjy rhy smwie ]4]

sae vaddabhaagee jinee paaeiaa sehajae rehae samaae ||4||

Those who have found Him are very fortunate; they remain intuitively absorbed in Him. ||4||

mwieAw ivic shju n aUpjY mwieAw dUjY Bwie ]

maaeiaa vich sehaj n oopajai maaeiaa dhoojai bhaae ||

Within Maya, the poise of intuitive balance is not produced. Maya leads to the love of duality.

mnmuK krm kmwvxy haumY jlY jlwie ]

aucwrx jlY: polw bolo

manamukh karam kamaavanae houmai jalai jalaae ||

The self-willed manmukhs perform religious rituals, but they are burnt down by their selfishness and conceit.

jµmxu mrxu n cUkeI iPir iPir AwvY jwie ]5]

janman maran n chookee fir fir aavai jaae ||5||

Their births and deaths do not cease; over and over again, they come and go in reincarnation. ||5||

iqRhu guxw ivic shju n pweIAY qRY gux Brim Bulwie ]

thrihu gunaa vich sehaj n paaeeai thrai gun bharam bhulaae ||

In the three qualities, intuitive balance is not obtained; the three qualities lead to delusion and doubt.

pVIAY guxIAY ikAw kQIAY jw muMFhu GuQw jwie ]

parreeai guneeai kiaa kathheeai jaa mundtahu ghuthhaa jaae ||

What is the point of reading, studying and debating, if one loses his roots?

cauQy pd mih shju hY gurmuiK plY pwie ]6]

aucwrx p`lY

chouthhae padh mehi sehaj hai guramukh palai paae ||6||

In the fourth state, there is intuitive balance; the Gurmukhs gather it in. ||6||

inrgux nwmu inDwnu hY shjy soJI hoie ]

niragun naam nidhhaan hai sehajae sojhee hoe ||

The Naam, the Name of the Formless Lord, is the treasure. Through intuitive balance, understanding is obtained.

guxvµqI swlwihAw scy scI soie ]

gunavanthee saalaahiaa sachae sachee soe ||

The virtuous praise the True One; their reputation is true.

BuilAw shij imlwiesI sbid imlwvw hoie ]7]

bhuliaa sehaj milaaeisee sabadh milaavaa hoe ||7||

The wayward are united with God through intuitive balance; through the Shabad, union is obtained. ||7||

ibnu shjY sBu AMDu hY mwieAw mohu gubwru ]

bin sehajai sabh andhh hai maaeiaa mohu gubaar ||

Without intuitive balance, all are blind. Emotional attachment to Maya is utter darkness.

shjy hI soJI peI scY sbid Apwir ]

sehajae hee sojhee pee sachai sabadh apaar ||

In intuitive balance, understanding of the True, Infinite Shabad is obtained.

Awpy bKis imlwieAnu pUry gur krqwir ]8]

aapae bakhas milaaeian poorae gur karathaar ||8||

Granting forgiveness, the Perfect Guru unites us with the Creator. ||8||

shjy Aidstu pCwxIAY inrBau joiq inrµkwru ]

sehajae adhisatt pashhaaneeai nirabho joth nirankaar ||

In intuitive balance, the Unseen is recognized-the Fearless, Luminous, Formless Lord.

sBnw jIAw kw ieku dwqw joqI joiq imlwvxhwru ]

sabhanaa jeeaa kaa eik dhaathaa jothee joth milaavanehaar ||

There is only the One Giver of all beings. He blends our light with His Light.

pUrY sbid slwhIAY ijsdw AMqu n pwrwvwru ]9]

poorai sabadh salaaheeai jis dhaa anth n paaraavaar ||9||

So praise God through the Perfect Word of His Shabad; He has no end or limitation. ||9||

igAwnIAw kw Dnu nwmu hY shij krih vwpwru ]

giaaneeaa kaa dhhan naam hai sehaj karehi vaapaar ||

Those who are wise take the Naam as their wealth; with intuitive ease, they trade with Him.

Anidnu lwhw hir nwmu lYin AKut Bry Bµfwr ]

anadhin laahaa har naam lain akhutt bharae bhanddaar ||

Night and day, they receive the Profit of the Lord's Name, which is an inexhaustible and over-flowing treasure.

nwnk qoit n AwveI dIey dyvxhwir ]10]6]23]

naanak thott n aavee dheeeae dhaevanehaar ||10||6||23||

O Nanak, when the Great Giver gives, nothing at all is lacking. ||10||6||23||