isrIrwgu mhlw 3 ]
aucwrx isrIrwgu mh`lw qIjw
sireeraag mehalaa 3 ||
Siree Raag, Third Mehl:
shjY no sB locdI ibnu gur pwieAw n jwie ]
sehajai no sabh lochadhee bin gur paaeiaa n jaae ||
Everyone longs to be centered and balanced, but without the Guru, no one can.
piV piV pMifq joqkI Qky ByKI Brim Bulwey ]
parr parr panddith jothakee thhakae bhaekhee bharam bhulaaeae ||
The Pandits and the astrologers read and read until they grow weary, while the fanatics are deluded by doubt.
gur Byty shju pwieAw AwpxI ikrpw kry rjwie ]1]
aucwrx rjwie: polw bolo
gur bhaettae sehaj paaeiaa aapanee kirapaa karae rajaae ||1||
Meeting with the Guru, intuitive balance is obtained, when God, in His Will, grants His Grace. ||1||
BweI ry gur ibnu shju n hoie ]
bhaaee rae gur bin sehaj n hoe ||
O Siblings of Destiny, without the Guru, intuitive balance is not obtained.
sbdY hI qy shju aUpjY hir pwieAw scu soie ]1] rhwau ]
sabadhai hee thae sehaj oopajai har paaeiaa sach soe ||1|| rehaao ||
Through the Word of the Shabad, intuitive peace and poise wells up, and that True Lord is obtained. ||1||Pause||
shjy gwivAw Qwie pvY ibnu shjY kQnI bwid ]
aucwrx bwid: 'd' nwl bolo
sehajae gaaviaa thhaae pavai bin sehajai kathhanee baadh ||
That which is sung intuitively is acceptable; without this intuition, all chanting is useless.
shjy hI Bgiq aUpjY shij ipAwir bYrwig ]
sehajae hee bhagath oopajai sehaj piaar bairaag ||
In the state of intuitive balance, devotion wells up. In intuitive balance, love is balanced and detached.
shjY hI qy suK swiq hoie ibnu shjY jIvxu bwid ]2]
aucwrx bwid: 'd' nwl bolo
sehajai hee thae sukh saath hoe bin sehajai jeevan baadh ||2||
In the state of intuitive balance, peace and tranquility are produced. Without intuitive balance, life is useless. ||2||
shij swlwhI sdw sdw shij smwiD lgwie ]
sehaj saalaahee sadhaa sadhaa sehaj samaadhh lagaae ||
In the state of intuitive balance, praise the Lord forever and ever. With intuitive ease, embrace Samaadhi.
shjy hI gux aUcrY Bgiq kry ilv lwie ]
sehajae hee gun oocharai bhagath karae liv laae ||
In the state of intuitive balance, chant His Glories, lovingly absorbed in devotional worship.
sbdy hI hir min vsY rsnw hir rsu Kwie ]3]
sabadhae hee har man vasai rasanaa har ras khaae ||3||
Through the Shabad, the Lord dwells within the mind, and the tongue tastes the Sublime Essence of the Lord. ||3||
shjy kwlu ivfwirAw sc srxweI pwie ]
sehajae kaal viddaariaa sach saranaaee paae ||
In the poise of intuitive balance, death is destroyed, entering the Sanctuary of the True One.
shjy hir nwmu min visAw scI kwr kmwie ]
sehajae har naam man vasiaa sachee kaar kamaae ||
Intuitively balanced, the Name of the Lord dwells within the mind, practicing the lifestyle of Truth.
sy vfBwgI ijnI pwieAw shjy rhy smwie ]4]
sae vaddabhaagee jinee paaeiaa sehajae rehae samaae ||4||
Those who have found Him are very fortunate; they remain intuitively absorbed in Him. ||4||
mwieAw ivic shju n aUpjY mwieAw dUjY Bwie ]
maaeiaa vich sehaj n oopajai maaeiaa dhoojai bhaae ||
Within Maya, the poise of intuitive balance is not produced. Maya leads to the love of duality.
mnmuK krm kmwvxy haumY jlY jlwie ]
aucwrx jlY: polw bolo
manamukh karam kamaavanae houmai jalai jalaae ||
The self-willed manmukhs perform religious rituals, but they are burnt down by their selfishness and conceit.
jµmxu mrxu n cUkeI iPir iPir AwvY jwie ]5]
janman maran n chookee fir fir aavai jaae ||5||
Their births and deaths do not cease; over and over again, they come and go in reincarnation. ||5||
iqRhu guxw ivic shju n pweIAY qRY gux Brim Bulwie ]
thrihu gunaa vich sehaj n paaeeai thrai gun bharam bhulaae ||
In the three qualities, intuitive balance is not obtained; the three qualities lead to delusion and doubt.
pVIAY guxIAY ikAw kQIAY jw muMFhu GuQw jwie ]
parreeai guneeai kiaa kathheeai jaa mundtahu ghuthhaa jaae ||
What is the point of reading, studying and debating, if one loses his roots?
cauQy pd mih shju hY gurmuiK plY pwie ]6]
aucwrx p`lY
chouthhae padh mehi sehaj hai guramukh palai paae ||6||
In the fourth state, there is intuitive balance; the Gurmukhs gather it in. ||6||
inrgux nwmu inDwnu hY shjy soJI hoie ]
niragun naam nidhhaan hai sehajae sojhee hoe ||
The Naam, the Name of the Formless Lord, is the treasure. Through intuitive balance, understanding is obtained.
guxvµqI swlwihAw scy scI soie ]
gunavanthee saalaahiaa sachae sachee soe ||
The virtuous praise the True One; their reputation is true.
BuilAw shij imlwiesI sbid imlwvw hoie ]7]
bhuliaa sehaj milaaeisee sabadh milaavaa hoe ||7||
The wayward are united with God through intuitive balance; through the Shabad, union is obtained. ||7||
ibnu shjY sBu AMDu hY mwieAw mohu gubwru ]
bin sehajai sabh andhh hai maaeiaa mohu gubaar ||
Without intuitive balance, all are blind. Emotional attachment to Maya is utter darkness.
shjy hI soJI peI scY sbid Apwir ]
sehajae hee sojhee pee sachai sabadh apaar ||
In intuitive balance, understanding of the True, Infinite Shabad is obtained.
Awpy bKis imlwieAnu pUry gur krqwir ]8]
aapae bakhas milaaeian poorae gur karathaar ||8||
Granting forgiveness, the Perfect Guru unites us with the Creator. ||8||
shjy Aidstu pCwxIAY inrBau joiq inrµkwru ]
sehajae adhisatt pashhaaneeai nirabho joth nirankaar ||
In intuitive balance, the Unseen is recognized-the Fearless, Luminous, Formless Lord.
sBnw jIAw kw ieku dwqw joqI joiq imlwvxhwru ]
sabhanaa jeeaa kaa eik dhaathaa jothee joth milaavanehaar ||
There is only the One Giver of all beings. He blends our light with His Light.
pUrY sbid slwhIAY ijsdw AMqu n pwrwvwru ]9]
poorai sabadh salaaheeai jis dhaa anth n paaraavaar ||9||
So praise God through the Perfect Word of His Shabad; He has no end or limitation. ||9||
igAwnIAw kw Dnu nwmu hY shij krih vwpwru ]
giaaneeaa kaa dhhan naam hai sehaj karehi vaapaar ||
Those who are wise take the Naam as their wealth; with intuitive ease, they trade with Him.
Anidnu lwhw hir nwmu lYin AKut Bry Bµfwr ]
anadhin laahaa har naam lain akhutt bharae bhanddaar ||
Night and day, they receive the Profit of the Lord's Name, which is an inexhaustible and over-flowing treasure.
nwnk qoit n AwveI dIey dyvxhwir ]10]6]23]
naanak thott n aavee dheeeae dhaevanehaar ||10||6||23||
O Nanak, when the Great Giver gives, nothing at all is lacking. ||10||6||23||