SGGSAng 1036Raag MaruSolhey Mahalla 149 linesGuru Nanak Dev Ji

mwrU mhlw 1 ]

aucwrx mwrU mh`lw pihlw

maaroo mehalaa 1 ||

Maaroo, First Mehl:

Awpy Awpu aupwie inrwlw ]

aapae aap oupaae niraalaa ||

He Himself created the creation, remaining unattached.

swcw Qwnu kIE dieAwlw ]

saachaa thhaan keeou dhaeiaalaa ||

The Merciful Lord has established His True Home.

paux pwxI AgnI kw bµDnu kwieAw kotu rcwiedw ]1]

aucwrx kWieAW

poun paanee aganee kaa bandhhan kaaeiaa kott rachaaeidhaa ||1||

Binding together air, water and fire, He created the fortress of the body. ||1||

nau Gr Qwpy QwpxhwrY ]

no ghar thhaapae thhaapanehaarai ||

The Creator established the nine gates.

dsvY vwsw AlK ApwrY ]

aucwrx Al`K

dhasavai vaasaa alakh apaarai ||

In the Tenth Gate, is the dwelling of the infinite, unseen Lord.

swier spq Bry jil inrmil gurmuiK mYlu n lwiedw ]2]

aucwrx spq: polw bolo (ASuD: s-pq)

saaeir sapath bharae jal niramal guramukh mail n laaeidhaa ||2||

The seven seas are overflowing with the Ambrosial Water; the Gurmukhs are not stained with filth. ||2||

riv sis dIpk joiq sbweI ]

rav sas dheepak joth sabaaee ||

The lamps of the sun and the moon fill all with light.

Awpy kir vyKY vifAweI ]

aapae kar vaekhai vaddiaaee ||

Creating them, He beholds His own glorious greatness.

joiq srUp sdw suKdwqw scy soBw pwiedw ]3]

joth saroop sadhaa sukhadhaathaa sachae sobhaa paaeidhaa ||3||

The Giver of peace is forever the embodiment of Light; from the True Lord, glory is obtained. ||3||

gV mih hwt ptx vwpwrw ]

aucwrx ptx: polw bolo (ASuD: p`tx)

garr mehi haatt pattan vaapaaraa ||

Within the fortress are the stores and markets; the business is transacted there.

pUrY qoil qolY vxjwrw ]

poorai thol tholai vanajaaraa ||

The Supreme Merchant weighs with the perfect weights.

Awpy rqnu ivswhy lyvY Awpy kImiq pwiedw ]4]

aapae rathan visaahae laevai aapae keemath paaeidhaa ||4||

He Himself buys the jewel, and He Himself appraises its value. ||4||

kImiq pweI pwvxhwrY ]

keemath paaee paavanehaarai ||

The Appraiser appraises its value.

vyprvwh pUry BµfwrY ]

vaeparavaah poorae bhanddaarai ||

The Independent Lord is overflowing with His treasures.

srb klw ly Awpy rihAw gurmuiK iksY buJwiedw ]5]

aucwrx bu`Jwiedw

sarab kalaa lae aapae rehiaa guramukh kisai bujhaaeidhaa ||5||

He holds all powers, He is all-pervading; how few are those who, as Gurmukh, understand this. ||5||

ndir kry pUrw guru BytY ]

nadhar karae pooraa gur bhaettai ||

When He bestows His Glance of Grace, one meets the Perfect Guru.

jm jµdwru n mwrY PytY ]

jam jandhaar n maarai faettai ||

The tyrannical Messenger of Death cannot strike him then.

ijau jl AMqir kmlu ibgwsI Awpy ibgis iDAwiedw ]6]

jio jal anthar kamal bigaasee aapae bigas dhhiaaeidhaa ||6||

He blossoms forth like the lotus flower in the water; he blossoms forth in joyful meditation. ||6||

Awpy vrKY AMimRq Dwrw ]

aapae varakhai anmrith dhhaaraa ||

He Himself rains down the Ambrosial Stream of jewels,

rqn jvyhr lwl Apwrw ]

aucwrx j-vyhr

rathan javaehar laal apaaraa ||

Diamonds, and rubies of priceless value.

siqguru imlY q pUrw pweIAY pRym pdwrQu pwiedw ]7]

sathigur milai th pooraa paaeeai praem padhaarathh paaeidhaa ||7||

When they meet the True Guru, then they find the Perfect Lord; they obtain the treasure of Love. ||7||

pRym pdwrQu lhY Amolo ]

praem padhaarathh lehai amolo ||

Whoever receives the priceless treasure of Love

kb hI n Gwtis pUrw qolo ]

kab hee n ghaattas pooraa tholo ||

- his weight never decreases; he has perfect weight.

scy kw vwpwrI hovY sco saudw pwiedw ]8]

aucwrx saudw: ibMdI rihq bolo (ASuD: sauNdw)

sachae kaa vaapaaree hovai sacho soudhaa paaeidhaa ||8||

The trader of Truth becomes true, and obtains the merchandise. ||8||

scw saudw ivrlw ko pwey ]

aucwrx saudw: ibMdI rihq bolo (ASuD: sauNdw)

sachaa soudhaa viralaa ko paaeae ||

How rare are those who obtain the true merchandise.

pUrw siqguru imlY imlwey ]

pooraa sathigur milai milaaeae ||

Meeting the Perfect True Guru, one meets with the Lord.

gurmuiK hoie su hukmu pCwxY mwnY hukmu smwiedw ]9]

guramukh hoe s hukam pashhaanai maanai hukam samaaeidhaa ||9||

One who becomes Gurmukh realizes the Hukam of His command; surrendering to His Command, one merges in the Lord. ||9||

hukmy AwieAw hukim smwieAw ]

hukamae aaeiaa hukam samaaeiaa ||

By His Command we come, and by His command we merge into Him again.

hukmy dIsY jgqu aupwieAw ]

hukamae dheesai jagath oupaaeiaa ||

By His Command, the world was formed.

hukmy surgu mCu pieAwlw hukmy klw rhwiedw ]10]

hukamae surag mashh paeiaalaa hukamae kalaa rehaaeidhaa ||10||

By His Command, the heavens, this world and the nether regions were created; by His Command, His Power supports them. ||10||

hukmy DrqI Daul isir Bwrµ ]

hukamae dhharathee dhhoul sir bhaaran ||

The Hukam of His Command is the mythical bull which supports the burden of the earth on its head.

hukmy paux pwxI gYxwrµ ]

hukamae poun paanee gainaaran ||

By His Hukam, air, water and fire came into being.

hukmy isv skqI Gir vwsw hukmy Kyl Kylwiedw ]11]

hukamae siv sakathee ghar vaasaa hukamae khael khaelaaeidhaa ||11||

By His Hukam, one dwells in the house of matter and energy - Shiva and Shakti. By His Hukam, He plays His plays. ||11||

hukmy Awfwxy AwgwsI ]

hukamae aaddaanae aagaasee ||

By the Hukam of His command, the sky is spread above.

hukmy jl Ql iqRBvx vwsI ]

hukamae jal thhal thribhavan vaasee ||

By His Hukam, His creatures dwell in the water, on the land and throughout the three worlds.

hukmy sws igrws sdw Puin hukmy dyiK idKwiedw ]12]

hukamae saas giraas sadhaa fun hukamae dhaekh dhikhaaeidhaa ||12||

By His Hukam, we draw our breath and receive our food; by His Hukam, He watches over us, and inspires us to see. ||12||

hukim aupwey ds Aauqwrw ]

hukam oupaaeae dhas aouthaaraa ||

By His Hukam, He created His ten incarnations,

dyv dwnv Agxq Apwrw ]

dhaev dhaanav aganath apaaraa ||

And the uncounted and infinite gods and devils.

mwnY hukmu su drgh pYJY swic imlwie smwiedw ]13]

maanai hukam s dharageh paijhai saach milaae samaaeidhaa ||13||

Whoever obeys the Hukam of His Command, is robed with honor in the Court of the Lord; united with the Truth, He merges in the Lord. ||13||

hukmy jug CqIh gudwry ]

hukamae jug shhatheeh gudhaarae ||

By the Hukam of His Command, the thirty-six ages passed.

hukmy isD swiDk vIcwry ]

aucwrx is`D

hukamae sidhh saadhhik veechaarae ||

By His Hukam, the Siddhas and seekers contemplate Him.

Awip nwQu nQˆØI sB jw kI bKsy mukiq krwiedw ]14]

aap naathh nathhanaee sabh jaa kee bakhasae mukath karaaeidhaa ||14||

The Lord Himself has brought all under His control. Whoever He forgives, is liberated. ||14||

kwieAw kotu gVY mih rwjw ]

aucwrx kWieAW

kaaeiaa kott garrai mehi raajaa ||

In the strong fortress of the body with its beautiful doors,

nyb Kvws Blw drvwjw ]

naeb khavaas bhalaa dharavaajaa ||

Is the king, with his special assistants and ministers.

imiQAw loBu nwhI Gir vwsw lib pwip pCuqwiedw ]15]

mithhiaa lobh naahee ghar vaasaa lab paap pashhuthaaeidhaa ||15||

Those gripped by falsehood and greed do not dwell in the celestial home; engrossed in greed and sin, they come to regret and repent. ||15||

squ sµqoKu ngr mih kwrI ]

sath santhokh nagar mehi kaaree ||

Truth and contentment govern this body-village.

jqu squ sMjmu srix murwrI ]

jath sath sanjam saran muraaree ||

Chastity, truth and self-control are in the Sanctuary of the Lord.

nwnk shij imlY jgjIvnu gur sbdI piq pwiedw ]16]4]16]

naanak sehaj milai jagajeevan gur sabadhee path paaeidhaa ||16||4||16||

O Nanak, one intuitively meets the Lord, the Life of the World; the Word of the Guru's Shabad brings honor. ||16||4||16||