SGGSAng 608Raag SorathMahalla 519 linesGuru Arjan Dev Ji

soriT mhlw 5 Gru 1 cOquky ]

aucwrx soriT mh`lw pMjvw Gru pihlw cO-quky

sorath mehalaa 5 ghar 1 chaathukae ||

Sorat'h, Fifth Mehl, First House, Chau-Tukas:

guru goivMdu slwhIAY BweI min qin ihrdY Dwr ]

gur govindh salaaheeai bhaaee man than hiradhai dhhaar ||

Praise the Guru, and the Lord of the Universe, O Siblings of Destiny; enshrine Him in your mind, body and heart.

swcw swihbu min vsY BweI eyhw krxI swr ]

saachaa saahib man vasai bhaaee eaehaa karanee saar ||

Let the True Lord and Master abide in your mind, O Siblings of Destiny; this is the most excellent way of life.

ijqu qin nwmu n aUpjY BweI sy qn hoey Cwr ]

jith than naam n oopajai bhaaee sae than hoeae shhaar ||

Those bodies, in which the Name of the Lord does not well up, O Siblings of Destiny - those bodies are reduced to ashes.

swDsµgiq kau vwirAw BweI ijn eykµkwr ADwr ]1]

saadhhasangath ko vaariaa bhaaee jin eaekankaar adhhaar ||1||

I am a sacrifice to the Saadh Sangat, the Company of the Holy, O Siblings of Destiny; they take the Support of the One and Only Lord. ||1||

soeI scu ArwDxw BweI ijs qy sBu ikCu hoie ]

soee sach araadhhanaa bhaaee jis thae sabh kishh hoe ||

So worship and adore that True Lord, O Siblings of Destiny; He alone does everything.

guir pUrY jwxwieAw BweI iqsu ibnu Avru n koie ] rhwau ]

gur poorai jaanaaeiaa bhaaee this bin avar n koe || rehaao ||

The Perfect Guru has taught me, O Siblings of Destiny, that without Him, there is no other at all. ||Pause||

nwm ivhUxy pic muey BweI gxq n jwie gxI ]

aucwrx muey: AONkV iv`c rhxw (ASuD: mUey, moey)

naam vihoonae pach mueae bhaaee ganath n jaae ganee ||

Without the Naam, the Name of the Lord, they putrefy and die, O Siblings of Destiny; their numbers cannot be counted.

ivxu sc soc n pweIAY BweI swcw Agm DxI ]

vin sach soch n paaeeai bhaaee saachaa agam dhhanee ||

Without Truth, purity cannot be achieved, O Siblings of Destiny; the Lord is true and unfathomable.

Awvx jwxu n cukeI BweI JUTI dunI mxI ]

aavan jaan n chukee bhaaee jhoothee dhunee manee ||

Coming and going do not end, O Siblings of Destiny; pride in worldly valuables is false.

gurmuiK koit auDwrdw BweI dy nwvY eyk kxI ]2]

guramukh kott oudhhaaradhaa bhaaee dhae naavai eaek kanee ||2||

The Gurmukh saves millions of people, O Siblings of Destiny, blessing them with even a particle of the Name. ||2||

isMimRiq swsq soiDAw BweI ivxu siqgur Brmu n jwie ]

sinmrith saasath sodhhiaa bhaaee vin sathigur bharam n jaae ||

I have searched through the Simritees and the Shaastras, O Siblings of Destiny - without the True Guru, doubt does not depart.

Aink krm kir QwikAw BweI iPir iPir bµDn pwie ]

anik karam kar thhaakiaa bhaaee fir fir bandhhan paae ||

They are so tired of performing their many deeds, O Siblings of Destiny, but they fall into bondage again and again.

cwry kuµfw soDIAw BweI ivxu siqgur nwhI jwie ]

chaarae kunddaa sodhheeaa bhaaee vin sathigur naahee jaae ||

I have searched in the four directions, O Siblings of Destiny, but without the True Guru, there is no place at all.

vfBwgI guru pwieAw BweI hir hir nwmu iDAwie ]3]

vaddabhaagee gur paaeiaa bhaaee har har naam dhhiaae ||3||

By great good fortune, I found the Guru, O Siblings of Destiny, and I meditate on the Name of the Lord, Har, Har. ||3||

scu sdw hY inrmlw BweI inrml swcy soie ]

sach sadhaa hai niramalaa bhaaee niramal saachae soe ||

The Truth is forever pure, O Siblings of Destiny; those who are true are pure.

ndir kry ijsu AwpxI BweI iqsu prwpiq hoie ]

nadhar karae jis aapanee bhaaee this paraapath hoe ||

When the Lord bestows His Glance of Grace, O Siblings of Destiny, then one obtains Him.

koit mDy jnu pweIAY BweI ivrlw koeI koie ]

aucwrx m`Dy

kott madhhae jan paaeeai bhaaee viralaa koee koe ||

Among millions, O Siblings of Destiny, hardly one humble servant of the Lord is found.

nwnk rqw sic nwim BweI suix mnu qnu inrmlu hoie ]4]2]

aucwrx r`qw

naanak rathaa sach naam bhaaee sun man than niramal hoe ||4||2||

Nanak is imbued with the True Name, O Siblings of Destiny; hearing it, the mind and body become immaculately pure. ||4||2||