soriT mhlw 5 Gru 1 cOquky ]
aucwrx soriT mh`lw pMjvw Gru pihlw cO-quky
sorath mehalaa 5 ghar 1 chaathukae ||
Sorat'h, Fifth Mehl, First House, Chau-Tukas:
guru goivMdu slwhIAY BweI min qin ihrdY Dwr ]
gur govindh salaaheeai bhaaee man than hiradhai dhhaar ||
Praise the Guru, and the Lord of the Universe, O Siblings of Destiny; enshrine Him in your mind, body and heart.
swcw swihbu min vsY BweI eyhw krxI swr ]
saachaa saahib man vasai bhaaee eaehaa karanee saar ||
Let the True Lord and Master abide in your mind, O Siblings of Destiny; this is the most excellent way of life.
ijqu qin nwmu n aUpjY BweI sy qn hoey Cwr ]
jith than naam n oopajai bhaaee sae than hoeae shhaar ||
Those bodies, in which the Name of the Lord does not well up, O Siblings of Destiny - those bodies are reduced to ashes.
swDsµgiq kau vwirAw BweI ijn eykµkwr ADwr ]1]
saadhhasangath ko vaariaa bhaaee jin eaekankaar adhhaar ||1||
I am a sacrifice to the Saadh Sangat, the Company of the Holy, O Siblings of Destiny; they take the Support of the One and Only Lord. ||1||
soeI scu ArwDxw BweI ijs qy sBu ikCu hoie ]
soee sach araadhhanaa bhaaee jis thae sabh kishh hoe ||
So worship and adore that True Lord, O Siblings of Destiny; He alone does everything.
guir pUrY jwxwieAw BweI iqsu ibnu Avru n koie ] rhwau ]
gur poorai jaanaaeiaa bhaaee this bin avar n koe || rehaao ||
The Perfect Guru has taught me, O Siblings of Destiny, that without Him, there is no other at all. ||Pause||
nwm ivhUxy pic muey BweI gxq n jwie gxI ]
aucwrx muey: AONkV iv`c rhxw (ASuD: mUey, moey)
naam vihoonae pach mueae bhaaee ganath n jaae ganee ||
Without the Naam, the Name of the Lord, they putrefy and die, O Siblings of Destiny; their numbers cannot be counted.
ivxu sc soc n pweIAY BweI swcw Agm DxI ]
vin sach soch n paaeeai bhaaee saachaa agam dhhanee ||
Without Truth, purity cannot be achieved, O Siblings of Destiny; the Lord is true and unfathomable.
Awvx jwxu n cukeI BweI JUTI dunI mxI ]
aavan jaan n chukee bhaaee jhoothee dhunee manee ||
Coming and going do not end, O Siblings of Destiny; pride in worldly valuables is false.
gurmuiK koit auDwrdw BweI dy nwvY eyk kxI ]2]
guramukh kott oudhhaaradhaa bhaaee dhae naavai eaek kanee ||2||
The Gurmukh saves millions of people, O Siblings of Destiny, blessing them with even a particle of the Name. ||2||
isMimRiq swsq soiDAw BweI ivxu siqgur Brmu n jwie ]
sinmrith saasath sodhhiaa bhaaee vin sathigur bharam n jaae ||
I have searched through the Simritees and the Shaastras, O Siblings of Destiny - without the True Guru, doubt does not depart.
Aink krm kir QwikAw BweI iPir iPir bµDn pwie ]
anik karam kar thhaakiaa bhaaee fir fir bandhhan paae ||
They are so tired of performing their many deeds, O Siblings of Destiny, but they fall into bondage again and again.
cwry kuµfw soDIAw BweI ivxu siqgur nwhI jwie ]
chaarae kunddaa sodhheeaa bhaaee vin sathigur naahee jaae ||
I have searched in the four directions, O Siblings of Destiny, but without the True Guru, there is no place at all.
vfBwgI guru pwieAw BweI hir hir nwmu iDAwie ]3]
vaddabhaagee gur paaeiaa bhaaee har har naam dhhiaae ||3||
By great good fortune, I found the Guru, O Siblings of Destiny, and I meditate on the Name of the Lord, Har, Har. ||3||
scu sdw hY inrmlw BweI inrml swcy soie ]
sach sadhaa hai niramalaa bhaaee niramal saachae soe ||
The Truth is forever pure, O Siblings of Destiny; those who are true are pure.
ndir kry ijsu AwpxI BweI iqsu prwpiq hoie ]
nadhar karae jis aapanee bhaaee this paraapath hoe ||
When the Lord bestows His Glance of Grace, O Siblings of Destiny, then one obtains Him.
koit mDy jnu pweIAY BweI ivrlw koeI koie ]
aucwrx m`Dy
kott madhhae jan paaeeai bhaaee viralaa koee koe ||
Among millions, O Siblings of Destiny, hardly one humble servant of the Lord is found.
nwnk rqw sic nwim BweI suix mnu qnu inrmlu hoie ]4]2]
aucwrx r`qw
naanak rathaa sach naam bhaaee sun man than niramal hoe ||4||2||
Nanak is imbued with the True Name, O Siblings of Destiny; hearing it, the mind and body become immaculately pure. ||4||2||